los padres de mi

Popularity
500+ learners.
Tengo un hijo, vivimos con los padres de mi ex.
I have a son, we live with my ex's parents.
Fue un regalo de boda de los padres de mi mujer.
It was a wedding gift from my wife's parents.
Quiero a los padres de mi mujer, pero, oh, Señor.
I love my wife's parents, but, oh, Lord.
Adoro a los padres de mi mujer, pero, oh, Dios.
I love my wife's parents, but, oh, Lord.
Pero, por supuesto, para los padres de mi jefe.
But of course, for the boss's parents.
Para los padres de mi esposa en Londres.
To my wife's parents in London.
Son los padres de mi prometida.
They're the parents of my fiancée.
Alex, ¿los padres de mi novio de las Galápagos?
Alex, my boyfriend from the galapagos' parents?
¿Vas a correr a los padres de mi amigo a patadas?
You're just gonna kick my friend's parents out?
Yo voy a conocer a los padres de mi novia.
I'm gonna meet my girlfriend's parents
Vivo con los padres de mi novio.
I live with my boyfriend's parents.
Son los padres de mi difunto marido.
These are my late husband's parents.
Era un estudiante pobre y los padres de mi novia no me aprobaron.
I was a poor student. The girl's family didn't like me.
Cenaré con los padres de mi mujer.
I'm havin' dinner with my wife's folks.
Fue a ver a los padres de mi pequeña y se lo contó.
He went and saw my little girlfriend's parents and he... told them.
Agradezca a los padres de mi parte.
Thank the parents for me.
Explícaselo a los padres de mi paciente.
Tell that to my patient's family.
Me encantaría estar con los padres de mi novia.
There's nothing more I want to do than be with my girlfriend's parents.
Bueno, nuestros padres, los padres de Aimee, la mayoría de los padres de mi amigo...
Well, our parents, Aimee's parents, most of my friend's parents...
Ellos son los padres de mi esposo.
That's my husband's parents.
Palabra del día
el amanecer