los ojos de ella

Popularity
500+ learners.
Mira los jueces, no pueden sacar los ojos de ella.
Look at the judges, they can't take their eyes off her.
Mire, los ojos de ella me ponen los pelos de punta.
Look, the sight of her set my hairs on end.
¿Por eso no quitas los ojos de ella?
Is that why you can't take your eyes off her?
Sinceramente, no podía quitar los ojos de ella.
Honestly, I couldn't take my eyes off her.
Aquí usted puede encontrar cualquier cosa, si usted tiene los ojos de ella.
Here you can find anything, if you have the eye for it.
Miró a los ojos de ella, y la entendió.
He looked into her eyes, and he understood her.
Sin apartar los ojos de ella, me meto en ella lentamente.
Without taking my eyes off her, I spear into her slowly.
Él podía ver, en los ojos de ella, que estaba considerando la pregunta.
He could see, in her eyes, that she was considering the question.
No podías quitar los ojos de ella.
You couldn't take your eyes off of her.
Y todo el tiempo, él me mira con los ojos de ella.
And all the time, he's looking back at me with her eyes.
Cuando los ojos de ella parpadearon sorprendidos, él asintió de mala gana.
When her misty eyes blinked in surprise, he nodded wryly.
Debe haber sido solitario, usted muriendo, viendo la piedad en los ojos de ella.
Must've been lonely, you dying, seeing that pity in her eyes.
Yo no podía apartar los ojos de ella
I couldn't take my eyes of her
Yo no podía apartar los ojos de ella.
I could not withdraw my eyes from it.
No puedo apartar los ojos de ella.
I can't take my eyes off her.
No había triunfo en los ojos de ella. Solo tristeza.
There was no triumph in her eyes when she looked at me, only sadness.
No apartes los ojos de ella.
Don't take your eyes off of her.
Quiero que hagas una alta resolución sobre los ojos de ella.
I want you to do a high res on her eyes. She's tired.
Yo no existía más a los ojos de ella
I no longer existed in her eyes...
De ahí aparecieron los ojos de ella, tristes también.
Then we saw her eyes, sad as well.
Palabra del día
esparcir