Quiero decir, esto de los monólogos, ¿a dónde va? | I mean, this standup thing, where's that going? |
No soy tan bueno con los monólogos. | I'm not so good at monologues. |
El evento contará con los monólogos a cargo de Tonhito de Poi, Isabel Risco y Fede Pérez. | The event will feature monologues by Tonhito Poi, Isabel Pérez Risco and Fede. |
Se trata de dos de los monólogos más conocidos de este autor La Infanticida y Hermana Paz. | These are two of the most famous monologues this author's Infanticide and Sister Peace. |
Fellini ha escrito para él la serie de los monólogos humorísticos, también los sketches para la radio. | Fellini has written for it a series of comic monologues, and also sketches for radio. |
El autor, Van der Auweraert, insiste en la necesidad de que se dé un diálogo en detrimento de los monólogos. | The author, Van der Auweraert, insisted on the need for dialogue, not monologues. |
Asimismo, insistieron en la lectura de novelas y de guiones como factor clave para la elaboración de los monólogos. | They also insisted on reading novels as a key factor in writing monologues. |
Por su parte, Pablo Motos insistió en la importancia de los guionistas como elemento clave para la redacción de los monólogos. | For his part, Pablo Motos insisted on the importance of scriptwriters as key elements in the writing monologues. |
En la década de 1960, Allen comenzó a realizar como un comediante, haciendo hincapié en los monólogos en lugar de chistes tradicionales. | In the early 1960s, Allen began performing as a stand-up comedian, emphasizing monologues rather than traditional jokes. |
¿Qué ha ocurrido para que los estudiantes de secundaria puedan ahora leer — y comprender — a Browning (o por lo menos los monólogos dramáticos más breves)? | What happened so that secondary school students can now read—and understand—Browning (or at least the shorter dramatic monologues)? |
Los invitados a la mesa redonda coincidieron en que el contenido de los monólogos no se agota nunca, porque el mundo es enorme. | The round table guests also agreed that the content of monologues is inexhaustible because of the enormity of the world. |
La mesita de mármol de la cafetería, que frecuentador eran Sati, se hacía la cátedra original, de donde Sati pronunciaba los monólogos sarcásticos. | The marble little table of the cafe Sati was which habitue, became original chair, whence Sati said the sarcastic monologues. |
ADN DESIGN: En nuestra actividad nunca hemos creído en los monólogos: La escucha activa de las empresas es una de nuestras señas de identidad. | ADN Design: In all our business dealings, we never believe in monologues: instead actively listening to companies is one of our hallmarks. |
Durante los monólogos de Silva, inmensas fotografías de Fidel Castro y Che Guevara, los héroes de la revolución chavista, son proyectadas en el fondo del decorado. | During Silva's monologues, wall-size photographs of Fidel Castro and Che Guevara—the heroes of Chávez's socialist revolution—are projected in the background. |
No transformen la comunicación con los clientes en cambio por los monólogos — escuchen que le hablan, y usen la información a él a la utilidad. | Do not turn communication with clients into an exchange of monologues—listen that they speak to you, and use information to yourself on advantage. |
Pasa de los monólogos de Rogelio o Lourdes, a diálogos dramáticos, intercala titulares de diarios, anuncios radiales y, por supuesto, homilías de Romero. | He jumps from monologues by Rogelio or Lourdes to dramatic scenes in dialogue, interspersing newspaper headlines, radio announcements, and of course, Romero's homilies. |
Está muy bien aprender los monólogos de Hamlet de memoria, pero los carpinteros e informáticos deberían conocer la terminología de su profesión también en lenguas extranjeras. | It is nice to learn the Hamlet monologues by heart, but carpenters or computer operators should know their professional terms in foreign languages as well. |
El dolor del amor son resorte incluso para uno de los monólogos profunda de Maester Aemon, que aunque la ceguera puede ver cada detalle antes de cualquier otra persona. | The pain of love are even spring for one of the profound monologues of Maester Aemon, that although blindness can always see every detail before any other person. |
Bastante a menudo las negociaciones pasan en el callejón sin salida, porque uno o dos el participante hablan, pero no escuchan: en vez del diálogo resulta el cambio para los monólogos. | Quite often negotiations come to a standstill because one or both participants speak, but do not listen: instead of dialogue the exchange of monologues turns out. |
En Grady nos vemos obligados a sufrir generalmente tediosos y repetitivos los monólogos de la alba, no da Bet un respiro siguiendo al ascensor y luego en la habitación de Carol. | At Grady we are forced to suffer the usual tedious and repetitive monologues of Dawn, that does not give Beth a breather following her to the elevator and then in Carol's room. |
