Viñales Paisaje Cultural de la Humanidad es visitado anualmente por miles de excursionistas nacionales y extranjeros atraídos por los mogotes exclusivos del lugar. | Viñales, Unesco Cultural Landscape World Heritage Site, is visited annually by thousands of national and foreign tourists attracted by the exclusive mogotes of the place. |
Los mogotes rodean un precioso valle con tierra roja y rica donde abundan las majestuosas palmeras. | They surround a lovely valley with rich, red earth and majestic palm trees. |
Desde el balcón posee una panorámica vista a los mogotes. | From the balcony you have a panoramic view of the mogotes. |
Especie endémica de las cumbres de los mogotes de Viñales. | Species endemic to the summits of Los Mogotes de Viñales. |
Especie endémica en Viñales, creciendo en las paredes de los mogotes. | Species endemic to Viñales, growing on walls of Los Mogotes. |
Especie endémica, creciendo únicamente en los mogotes de Pinar del Río. | Endemic species, growing solely in Los Mogotes de Pinar del Río. |
Especie endémica de los mogotes de Viñales. | Species endemic to Los Mogotes de Viñales. |
Ideal Para el disfrute de parejas, amigos, familias, vistas a los mogotes del Valle. | Ideal for the enjoyment of couples, friends, families, views of the mogotes del Valle. |
El Valle de Viñales está dominado por los mogotes, impresionantes afloramientos de piedra caliza cubiertos por vegetación. | The Viñales Valley is dominated by the mogotes, impressive limestone outcrops, covered by vegetation. |
En las zonas cársicas contrastan curiosamente los mogotes, por su altura, cimas redondeadas y la verticalidad de sus laderas. | In the drier areas, the hummocks contrast surprisingly for their height, rounded summits and the uprightness of their hillsides. |
La población de Viñales, juntamente con Varadero se ha convertido en el lugar turístico por excelencia, se visitan los mogotes y se pasea a caballo por el valle. | The population of Viñales, along with Varadero has become the tourist place par excellence, mogotes are visited and walking horse through the Valley. |
El área de Viñales donde se cultiva uno de los mejores tabacos del mundo con sus intrigantes piedras calizas, los mogotes, contrasta dramáticamente con las agrestes montañas cubiertas de árboles de la Sierra Maestra. | The tobacco-growing area of Viñales with its intriguing limestone mogotes (outcrops), contrasts dramatically with the rugged tree-covered mountains of the Sierra Maestra. |
Se distinguen los bosques entre los mogotes, sobre un suelo mineral con material orgánico, y los bosques encima de los mogotes, sobre la roca y casi sin suelo mineral. | The forests are distinguished among the mogotes, on a mineral soil with organic material, and the forests above the mogotes, on the rock and almost without mineral soil. |
Su trabajo consiste en analizar muestra de la zoología en los mogotes de la Sierra de los Órganos en Pinar del Río, una investigación que continuó en el Instituto Leibniz. | His work consists of analyzing samples of the zoology of the Sierra de los Organos mogotes in Cuba's Pinar del Rio province, research that he continued at the Leibniz Institute. |
Este fenómeno se produce a causa de la geografía cárstica de la región, y los vientos alisios que, al chocar con los mogotes suben y producen lluvias casi todos los días del año. | This phenomenon occurs because of the karstic geography of the region, and the trade winds that, when hitting the mogotes rise and produce rains almost every day of the year. |
Situado a 160 km al oeste de La Habana, el Hotel La Ermita de 3 estrellas tiene vistas a los mogotes en el floreciente Valle de Viñales, un sitio declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. | Located 160 km west of Havana, the 3 star Hotel La Ermita overlooks the mogotes in the flourishing El Valle de Viñales, a UNESCO World Heritage Site. |
La población de Viñales, juntamente con Varadero se ha convertido en el lugar turístico por excelencia, se visitan los mogotes y se pasea a caballo por el valle. | The population of Viñales, along with Varadero has become the tourist place par excellence, mogotes are visited and walking horse through the Valley. I recommend the horse owners hire directly, intermediaries are advertise most of the benefits without doing anything. |
Más vale usar en este caso los corazones verdes obtenidos en el invierno de debajo de los mogotes, en los lugares, donde el arroyo desemboca en el aljibe, o en los lugares ribereños manantiales que no se hielan. | In that case it is better to use the green worms extracted during winter time from under hummocks, in places where the stream runs into a reservoir, or in nonfreezing coastal spring places. |
En esta última existe una gran variedad de accidentes naturales, entre los que se destacan los mogotes, la gran caverna de Santo Tomás y los valles intramontanos como el de Viñales, famoso por su impresionante belleza natural. | In the latter, there is a great variety of natural accidents, among which stand out the hummocks, the great cavern of Santo Tomás, and the intermountain valleys like that of Viñales, famous owing to its impressive natural beauty. |
Starting at 26USD Hotel Pinar del Rio, a escasos minutos del centro de la ciudad de Pinar del Río, se encuentra esta acogedora edificación hotelera, en la tierra de los mogotes, elevaciones de paredes verticales y cimas llanas o redondeadas. | Starting at 26USD Hotel Pinar del Rio, just minutes away from the city of Pinar del Río, is a comfortable hotel, located in the land of mogotes, those hills with rounded or flat tops and vertical slopes. |
