En Montjüic encontramos algunos de los miradores más señalados de la ciudad. | At Montjüic we find some of the most notable viewpoints of the city. |
Estos lugares son los miradores naturales. | These places are the natural viewpoints. |
En estos barrios veremos el Panteón Nacional, la Catedral de Lisboa y visitaremos los miradores. | In this neighborhoods we'll see the National Pantheon, Cathedral of Lisbon and visit viewpoints. |
Es uno de los miradores más fotografiados del parque y un lugar muy concurrido al atardecer. | It's one of the park's most photographed viewpoints and a busy spot at sunset. |
Además el visitante se encontrará con los miradores y zonas de acampada para pasar una experiencia inolvidable. | Besides, the visitor will find viewpoints and camping areas to have an unforgettable experience. |
Diríjase a los miradores cercanos o dé una vuelta por la ciudad de roca de Hrubá Skála. | Head to the nearby look-out points or explore the Hrubá Skála rock town. |
Visita los miradores más bellos de Lisboa y disfruta de la ciudad desde más de 5 perspectivas diferentes. | Visit Lisbon's most magnificent belvederes and enjoy the city from over 5 different perspectives. |
Uno de los miradores más especiales y únicos que podremos encontrarnos en Málaga es el Mirador de Torrox. | One of the most special and unique viewpoints that we can find in Malaga is the Torrox viewpoint. |
El Cerrito Amigo o de la Cruz es uno de los miradores más lindos de El Bolsón. | Cerrito Amigo or de la Cruz Hill is one of the most beautiful vantage points in El Bolsón. |
La mayor roca costera del planeta es también uno de los miradores más espectaculares de Río de Janeiro. | The world's biggest coastline monolith, it also offers one of the most spectacular views of Rio de Janeiro. |
Es uno de los miradores más hermosos de la ciudad, y se accede a él a través del ascensor Artillería. | It is one of the most beautiful vantage points of the city, and accessed through the Artillería lift. |
Desde los miradores Granadella y Castell de la Granadella podemos disfrutar de magníficas vistas la zona. | From the turistic lookouts of the Granadella and Castell de la Granadella we can enjoy the views of this area. |
Además, os recomendamos ver la ciudad desde el Miradouro da Vitoria, uno de los miradores más bonitos de Oporto. | In addition, we recommend you to see the city from Miradouro da Vitoria, one of the most beautiful viewpoints in Porto. |
Sitúese en los miradores de los escarpados acantilados y disfrute de las vistas de Waitpinga Creek, Encounter Bay e Isla Canguro. | Stand on the craggy cliff grandstands and stare out to Waitpinga Creek, Encounter Bay and Kangaroo Island. |
Desde las colinas y los miradores, apunte su cámara a los colores pastel que adornan las paredes desmoronantes de Lisboa cautivadora. | From the hills and lookouts, point your camera at the pastel colours that adorn the crumbling walls of captivating Lisbon. |
En nuestro camino de regreso todavía tenemos la oportunidad de visitar uno de los miradores más bellos de la región. | On our way back we still get a chance of visiting one of the most beautiful viewpoints of the region. |
Barrio y mirador Situado en la zona que lleva su nombre, es uno de los miradores más desconocidos de la ciudad. | Located in the area that bears its name, it is one of the most unknown viewpoints of the city. |
También puede subir en su propio coche y explorar por su cuenta, parando en los miradores para fotografiar el famoso mar de nubes. | You can also take your own car and explore by yourself, by stopping at viewpoints to photograph the famous sea of clouds. |
Pasando por los miradores de Santa Luzia y Senhora do Monte. | Passing through the belvederes of Santa Luzia and Senhora do Monte. |
Se necesita unos 30 minutos para visitar todos los miradores. | It takes some 30 minutes to visit all three spots. |
