En tan solo unos pocos días hecho dos pinturas de los mar, uno de los pueblo y nueve dibujos. | In just a few days he made two paintings of the sea, one of the village and nine drawings. |
Acuarios parcialmente enmarcados Marco de aluminio arriba y abajo; los mar cos deberían estar pegados, no solo super puestos. | Partly framed aquariums Aluminum frame at the top and at the bot- tom, the frames should be glued and not merely put on. |
Ninguna tendencia de la historia universal ha debido realizar su trabajo clandes tino con dificultades como las que enfrentan los mar xistas actualmente en la URSS. | No other tendency in world history has had to conduct underground work under such difficulties as the Marxists in the U.S.S.R. today. |
En ese momento Saintes-Maries fue un pequeña pesca pueblo enestado bajo una cientos de casas. En tan solo unos pocos días hecho dos pinturas de los mar, uno de los pueblo y nueve dibujos. | At that time Saintes-Maries was a small fishing village with under a hundred homes.In just a few days he made two paintings of the sea, one of the village and nine drawings. |
De la misma manera, hace trein ta o cuarenta años, en Petrogrado y en Moscú, los mar xistas académicos discutían con los populistas académi cos de esta manera: ¿Tiene que pasar Rusia por la eta pa del capitalismo, o no? | It was in this way that thirty and forty years ago in Petersburg and Moscow the academic Marxists disputed with the academic Populists: must Russia pass through the stage of capitalism or not? |
Los Mar Bella Barcelonastuff Apartments ofrecen un servicio de enlace con el aeropuerto, bajo petición y por un suplemento. | Mar Bella Barcelonastuff Apartments offers an airport shuttle service on request and for an extra cost. |
Los Mar Bella Apartments se encuentran en el distrito barcelonés de Sant Martí, a 7 minutos a pie de la playa. | Mar Bella Apartments are located in Barcelona's Sant Martí district, 7 minutes' walk from the beach. |
