Por supuesto, los manjares tradicionales tiroleses son nuestra tarjeta de presentación. | Of course, the traditional Tyrolean delicacies are our business card. |
Se le considera el mayor de los manjares. | It is considered the greatest of delicacies. |
Pero ya que no debe comprar los manjares distintos en las tiendas especiales. | But after all various delicacies should not be bought in special shops. |
Se le servirían los manjares más deliciosos. | He would be served the most delicious food. |
Gocen de los manjares georgianos con gusto. | Enjoy the Georgian delicacies with pleasure. |
¡Habiendo completado hortaliza con algunos productos, se puede recibir los manjares presentes culinarios! | Having added vegetable with some products, it is possible to receive the real culinary delicacies! |
¿Hay algo más apetitoso que una variada selección de los manjares que más te gustan? | Is there anything more appetising than a varied selection of your favourite dishes? |
Ese pan es uno de los manjares irrepetibles de la gastronomía tradicional de esta localidad. | It is one of the unrepeatable delicacies of the region's traditional cuisine. |
Cada ama quiere asombrar y sorprender invitado por la maestría de la preparación de los manjares distintos. | Each hostess wants to surprise and strike various viands invited by the skill of preparation. |
Los platos de los macarrones pueden hacerse los manjares presentes en las manos cuidadosas del ama hábil. | Macaroni dishes can become the real delicacies in caring hands of the skillful hostess. |
Fideuá, chocolate con churros, paella, mejillones, serán algunos de los manjares que se servirán durante la fiesta. | Noodles, chocolate and churros, paella, mussels, some meals will be served during the festival. |
Para aquellos que se decanten por los manjares más dulces, este municipio cordobés ofrece ricos buñuelos, hojuelas y roscos. | For those who prefer the sweeter dishes, Villanueva offers rich donuts, hojuelos and roscos. |
El rey les asignó una ración diaria de los manjares del rey y del vino de su mesa. | The king assigned them a daily allowance of food and wine from the royal table. |
En Bahia el destino de la producción es principalmente para uso en los manjares tradicionales de las fiestas de junio. | In Bahia, yield is targeted primarily for use in June festivals' traditional delicacies. |
Todos los manjares festivos que vas a preparar para ellos, tienen el lugar correcto en esta atractiva plantilla para menú. | All those festive delicacies you're going to prepare for them have a place right in this eye-catching menu template. |
En Palma encontrarás pequeños y acogedores cafés; bares y restaurantes, que te servirán los manjares locales más deliciosos. | In Palma, you'll come across cosy little cafes, bars and restaurants, serving you the most delicious local delicacies. |
Hoy del esturión preparan la multitud de los manjares sabrosos convenientes para cotidianos, y para el menú de fiesta. | Today from sturgeon prepare a set of tasty viands, suitable both for daily, and for the festive menu. |
Ricci y frolle, los manjares dulces, son conocidos por sus hojas crujientes y ligeras con rellenos generosos y bien equilibrados. | Ricci and frolle, the sweet delicacies, are known for their crunchy and light sheets with generous and well-balanced fillings. |
Desde carne de res y pollo hasta pasta y ensalada, podrá probar algunos de los manjares más famosos de Argentina. | From beef and chicken to pasta and salad, you'll be able to try some of Argentina's most famous delicacies. |
Cene con estilo y experimente los manjares exóticos de Myanmar en algunos de los mejores bares y restaurantes de Yangon. | Dine in style and experience the exotic delicacies of Myanmar at some of the finest bars and restaurants in Yangon. |
