los malos modales
- Ejemplos
Evite los malos modales en la mesa, como criticar cualquier cosa. | Avoid all bad manners at the table, such as criticizing anything. |
Por favor, perdonen los malos modales de mis hermanos. | Please, for me you will forgive the bad manners of my brothers. |
Ya veo de dónde sacó su hijo los malos modales. | I see where your son gets his bad manners. |
En este auto, los malos modales no funcionarán. | In this car, bad manners won't work. |
En este carro, los malos modales no funcionaran. | In this car, bad manners won't work. |
Puedo aceptar una reunión, pero no los malos modales. | I can condone poor swordsmanship, but not bad manners. |
La conducta más odiosa para él eran los malos modales. | The most hateful conduct to him was lying. |
Disculpe los malos modales de mi hija, doctor. | I apologize for my daughter's bad manners, doctor. |
Por favor, disculpe los malos modales de mi sobrino. | Please, excuse my nephew's poor manners. |
No se debe perdonar a ningún Gobierno los malos modales y una conducta inadecuada. | No government should be forgiven bad manners and inappropriate behaviour. |
Salir temprano del servicio es también parte de los malos modales en su comportamiento. | Leaving the service early is also included in ill-mannered behaviors. |
Como las relaciones públicas básicamente son aceptación, entonces los malos modales la destruyen por completo. | As public relations is basically acceptance then bad manners defeat it utterly. |
Después de Montesquieu, la Ilustración había descubierto el comercio como un medio para refinar los malos modales. | After Montesquieu, the Enlightenment had discovered trade as a means for refining bad manners. |
Como las relaciones públicas básicamente son aceptación, entonces los malos modales la destruyen por completo. | And so, since public relations is basically acceptance then bad manners make it fail completely. |
Sí le estás levantando la mujer a otro hombre, es el colmo de los malos modales el señalárselo. | If you are beasting another man's wife, it is the height of bad manners to point it out to him. |
Sí le estás levantando la mujer a otro hombre, es el colmo de los malos modales el señalárselo. | If you are beasting another man's wife, it is the height of bad manners to point it out to him. |
¿Crees que debes continuar sumergiéndote en la animosidad como si se supone que los malos modales debieran ser exhibidos? | Do you think you are to continue to immerse yourself in animosity as if poor manners are meant to be displayed? |
Jane Austen es excepcional para retratar con perspicacia los malos modales y moral, además es una lectura obligatoria para todas las que deseen ser damas con clase. | Jane Austen is exceptional in her shrewd portrayal of good and bad manners and morals, and a must-read for anyone wishing to be a classy lady. |
El Superior destierra de sí y de los Hijos las groserías, los chistes, las indirectas, los malos modales y todo lo que pueda ser desagradable a los ojos de los otros. | A Superior removes from him and from the Sons any rudeness, joke, innuendo, bad manners and anything eventually unpleasant to others. |
El gran secreto no está en los buenos... o en los malos modales ni en una manera especial, sino en tratar a todo el mundo de la misma manera. | The great secret is not a question of good manners or bad manners or any particular sort of manner but having the same manner for all human souls. |
