Los machistas se burlaban del materialismo — el reconocimiento de que la materia existe fuera de la experiencia y del conocimiento. | Machists ridiculed materialism—the recognition that matter exists outside of experience and knowledge. |
Los machistas no conciben la existencia de un matriarcado. | Male chauvinists do not conceive the existence of a matriarchy. |
Porque los machistas temen reconocer la verdad. | Because the Machians are afraid to admit the truth. |
¡Qué alboroto habrían armado los machistas si esto lo hubiera dicho un materialista! | What an outcry our Machians would have raised had a materialist said that! |
Amaba, gozaba de la vida, y eso no se lo perdonaron los machistas que andaban a su alrededor. | She loved, enjoyed life and that was not forgiven by the misogynists around her. |
Por suerte, la biología nos recordó a todos los machistas que nuestros cromosomas son XY, que la mitad del varón es mujer. | Luckily, biology reminds all us machistas that our chromosomes are XY, that half of a man is a woman. |
Hemos visto ya que tal incomprensión la demuestran todos los machistas a cada paso en la teoría del conocimiento. | We have already seen that in the theory of knowledge all the Machians, at every step, reveal a similar lack of understanding. |
Pero, desde el punto de vista de los machistas, ¿cómo puede el hombre conocer la existencia de lo que no conoce? | But how, from the standpoint of the Machians, can man know of the existence of what he does not know? |
Para Bogdánov (como para todos los machistas) el reconocimiento de la relatividad de nuestros conocimientos excluye toda admisión, por mínima que sea, de la verdad absoluta. | For Bogdanov (as for all the Machians) recognition of the relativity of our knowledge excludes even the least admission of absolute truth. |
Tales son los argumentos de los machistas contra el materialismo, argumentos que repiten y vuelven a repetir los precitados autores, cada cual a su manera. | Such are the arguments levelled by the Machians against materialism, as repeated and retold in varying keys by the afore-mentioned writers. |
Este razonamiento es de una extraordinaria importancia en cuanto a la cuestión del relativismo, del principio de la relatividad de nuestros conocimientos, que se hace resaltar por todos los machistas. | This argument is extremely important for the question of relativism, i.e., the principle of the relativity of our knowledge, which is stressed by all Machians. |
La diferencia esencial entre los neomecanistas (materialistas más o menos vergonzantes) y los machistas consiste precisamente en que estos últimos se apartan de esa teoría del conocimiento y, al apartarse, caen inevitablemente en el fideísmo. | The essence of the difference between the neo-mechanists (materialists who are more or less shamefaced) and the Machians is that the latter depart from this theory of knowledge, and departing from it inevitably fall into fideism. |
¡Sea! Pero preguntaremos: ¿Se dedica Basárov a hacer juegos de torneo contra Plejánov (¡al que los machistas erigen en único representante del materialismo!) o quiere aclarar la cuestión acerca del materialismo? | We ask: is Bazarov engaged in a fencing bout with Plekhanov (whom the Machians exalt to the position of the only representative of materialism!), or is he endeavouring to clear up the problem of materialism? |
Los éxitos de las mujeres, por ejemplo, en el sector de las comunicaciones, en la medicina y en las profesiones creativas es considerable, pero son ignoradas por los machistas y por los últimos partidarios de una distribución de papeles ya obsoleta. | Women have had considerable successes in, for instance, communications, medicine and the creative professions, but they are ignored by the machos and by the last supporters of outdated role allocation. |
Naturalmente, en J. Dietzgen se pueden encontrar no pocas confusiones, imprecisiones y errores que son del agrado de los machistas y que obligan a todo materialista a ver en J. Dietzgen un filósofo no del todo consecuente. | Of course, we can find plenty of confusion, inexactnesses and errors in Dietzgen, such as gladden the hearts of the Machians and oblige materialists to regard Dietzgen as a philosopher who is not entirely consistent. |
Al igual que en filosofía, también en física los machistas siguen servilmente la moda, sin ser capaces de hacer, desde su propio punto de vista marxista, un examen general de corrientes determinadas y de valorar el puesto que éstas ocupan. | As in philosophy, so in physics, our Machians slavishly follow the fashion, and are unable from their own, Marxist, standpoint to give a general survey of particular currents and to judge the place they occupy. |
Ilich comparaba a los machistas con Purishkiévich porque este último afirmó una vez que era más consecuente y decidido en la crítica a los kadetes que los marxistas, en tanto que los machistas aseguraban ser más consecuentes y decididos en la crítica a Kant que los propios marxistas. | Vladimir Ilyich compared the Machists to Purishkevich because the latter had once said that he criticised the Cadets more consistently and with greater determination than the Marxists did, and the Machists assured us that they criticised Kant more consistently and with greater determination than the Marxists did. |
Los machistas critican a Kant desde la derecha y nosotros desde la izquierda. | The Machians criticise Kant frorn the Right, we from the Left. |
¡Los machistas se abstienen de analizar semejantes argumentaciones materialistas del materialista J. Dietzgen! | The Machians refrain from analysing materialist arguments of the materialist Dietzgen such as these! |
Los machistas pasan en silencio este reconocimiento de la verdad objetiva y esta repetición de la definición del materialismo formulada por Engels. | The Machians avoid this recognition of objective truth and repetition of Engels' definition of materialism. |
