Día 32 Estudió los machetes cercas correctas. | Day 32 Studied the correct fence machetes. |
Brillan los machetes. Atenco llega a la Ciudad de México para encabezar una marcha desde el Ángel de la Independencia al Zócalo. | Machetes gleam. Atenco is in town to head up a march from the Independence Angel to the Mexico City Zocalo. More than a thousand people join in. Chants ring out: Atenco lives! |
En esta marcha salieron a relucir de nuevo los machetes. | In this march the machetes came out to shine once again. |
Señoras y señores grandes afilan los machetes en el pavimento. | Old men and women sharpened machetes on the pavement. |
Los indios llevaron harina y el resto de los machetes y espejos. | The Indians took flour and the rest of the machetes and mirrors. |
Hubo clavo con las botas, con los machetes. | There were real problems with boots, with machetes. |
Una mujer desaparece entre el gas lacrimógeno, los escudos y los machetes. | A woman disappeared among the clouds of gas and crashing police shields and machetes. |
Ahora, con los CPC, muchos líderes tienen miedo de que vuelvan a salir los machetes y las armas. | Now, with the CPCs, many leaders are afraid that the machetes and other weapons will come out again. |
Cuando descubrieron que los machetes eran para amenazar en protestas violentas, algunos se regresaron por su cuenta a sus aldeas. | When they realized that the machetes were to be used to threaten people, some returned to their villages. |
Después de esta nueva escaramuza, algunos campesinos se dejaron fotografiar con sus caras cubiertas con pañuelos y los machetes en alto. | After this new skirmish, some peasants allowed themselves to be photographed with their faces covered with handkerchiefs and machetes raised. |
Campesinos de la región respondieron a la agresión y sin utilizar armas de fuego, sino solo con sus herramientas de trabajo -los machetes- repelieron a 500 policías. | Campesinos from the region responded and, without firearms, but with mere work tools, chased out 500 police. |
Campesinos de la región respondieron a la agresión y sin utilizar armas de fuego, sino solo con sus herramientas de trabajo –los machetes- repelieron a 500 policías. | Campesinos from the region responded and, without firearms, but with mere work tools, chased out 500 police. |
Los hombres insultaron y golpearon a las mujeres, les dieron golpes con el lomo de los machetes y destruyeron los documentos de la reunión. | The men insulted and beat the women, hit them with the broad side of their machetes, and sliced up the documents from the meeting. |
Un día después de la agresión, durante la marcha realizada en solidaridad con los pobladores de Atenco, los machetes permanecieron guardados pero ahora volvieron a salir a las calles. | One day after the aggression, during the march which occurred in solidarity with the people of Atenco, the machetes stayed at home, but have now returned to the streets. |
Cuando narran la visita a la ciudad, en efecto, los Cinta Larga que participaron de la aventura explican que deseaban obtener herramientas – dabékara weribáte: los machetes y las hachas se estaban acabando. | When they talk about their visit to the city, in effect, the Cinta Larga who participated in the adventure explain that they wanted to obtain tools - dabékara weribáte: they had no more axes and machetes. |
En este país sobran los machetes, los fusiles y los puños para asegurar que jamás se volverá a esclavizar este pueblo, y de que Cuba no se va a convertir nunca más en una colonia de Estados Unidos. | There are more than enough machetes, rifles and fists in this country to ensure that our people are never again enslaved, and that Cuba is never again made into a colony of the United States. |
La ciudad de San Cristóbal recibió en silencio, con puertas y ventanas cerradas, la toma zapatista, y sus pobladores escucharon, apenas asomándose, el repique de los machetes y las miles de voces diciendo que no se rinden. | The city of San Cristobal received the Zapatista takeover in silence, with doors and windows closed, and its residents heard, barely showing themselves, the ringing of the machetes and the thousands of voices saying that they will not surrender. |
La ciudad de San Cristóbal recibió en silencio, con puertas y ventanas cerradas, la toma zapatista, y sus pobladores escucharon, apenas asomándose, el repique de los machetes y las miles de voces diciendo que no se rinden. | The city of San Cristobal received the Zapatista takeover in silence, with doors and windows shut, and its population, hardly showing itself, hearing the ring of the machetes and the thousands of voices saying that they are not defeated. |
Lo que comenzó como un pequeño número de hombres, mujeres y niños que huían de los machetes de los Janjaweed y de los violentos fundamentalistas, buscando una vida mejor en otro lugar, se convirtió en una industria organizada de trata de personas. | What started out as a small number of men, women and children fleeing from the machetes of the Janjaweed and violent fundamentalists to seek a better life elsewhere, turned into an organized industry of human trafficking. |
Los campesinos de Atenco retomaron los machetes como símbolo de la nueva lucha campesina que ahora va más allá: en la protesta de hoy no solo relucieron los machetes de acero sino también marcharon machetes de papel que clamaron por libertad, justicia, educación y democracia. | The campesinos of Atenco retook the machetes as a symbol of the new campesino struggle that now goes beyond. In today's protest not only did the steel machetes shine, but many also marched with machetes, crying out for liberty, justice, education and democracy. |
