Estas se alzan unos cuantos kilómetros sobre los llanos más bajos. | These ridges rise a few kilometers above the lower plains. |
Instrumento de cuerdas usado principalmente en los llanos orientales. | A stringed instrument mainly used on the eastern plains. |
En los llanos de Colombia, la capital del departamento de Casanare posee una naturaleza exuberante. | In the Colombian plains, the capital of the department of Casanare is home to lush nature. |
Muestra a los llanos del Norte, a la provincia volcánica Elysium y las montañas meridionales antiguas. | It shows the northern plains, western Elysium volcanic province, and ancient southern highlands. |
Mencionamos antes acerca del túnel que fue dinamitado a través de los llanos de piedra arenisca Navajo. | We mentioned earlier a tunnel that has been blasted through the Navajo sandstone cliffs. |
El Hotel Los Cerezos se encuentra en una colina de los llanos de Monachil. | Located on a hillside in Llanos de Monachil, Hotel Los Cerezos offers views of Granada. |
La zona central es compuesta por los llanos de Pastaza, el río de Pastaza y sus tributarios. | The central zone is made up by the Pastaza plains, the Pastaza river and its tributaries. |
La ciudad es el punto acostumbrado para iniciar las excursiones a los hatos, o ecolodges en los llanos circundantes. | The city is the usual starting point for tours to the ranches or eco-lodges on the surrounding plains. |
Beja es un centro histórico fascinante, ubicado sobre la cima más alta de los llanos que rodean la región de Alentejo. | Beja is a thriving historical hub, set on the highest point of the surrounding Alentejo plains. |
La ciudad es el punto acostumbrado para iniciar los tours a los Hatos, o eco-lodges, en los llanos circundantes. | The city is the usual starting point for tours to the ranches or eco-lodges on the surrounding plains. |
El origen del nombre del parque viene de una leyenda de la tribu Chané, originaria de los llanos orientales. | The origin of the name comes from a legend of the tribe Chane, originally from the Eastern Plains. |
Toda esta tierra de los llanos, e mucha más adelante, no tributa al Cuzco, sino a la mezquita. | Throughout the whole of this coast land, and beyond it, tribute is not paid to Cuzco, but to the mosque. |
La productividad es muy elevada sea en los llanos del Norte que en el centro sur de Italia. | The production level is high both in the Northern plains of Italy and in the South of Italy. |
Santa Cruz esta ubicada en los llanos orientales de Bolivia, en medio de vastas extensiones de praderas y bosques tropicales. | Santa Cruz is located in the Eastern plains of Bolivia (llanos), in the middle of vast tropical meadows and forests. |
Un ejemplar bellamente ilustrado, bilingüe, que documenta los remedios a base de hierbas que siguen utilizándose en los llanos centrales altos de México. | A beautifully illustrated, bilingual book that documents the herbal remedies still used in the upper central plains of Mexico. |
El territorio del continente se puede dividir en tres regiones físicas: los Andes, los llanos centrales y las tierras altas del este. | The territory of the continent can be divided into three physical regions: the Andes, the central plains and the Eastern Highlands. |
Hugo Rafael Chávez Frías nació el 28 de julio de 1954, en la localidad rural de Sabaneta en los llanos occidentales de Venezuela. | Hugo Rafael Chávez Frías was born on July 28, 1954, in the rural town of Sabaneta, in the western Venezuelan plains. |
Este camping se halla en los llanos del monte Kenia. | This camp is located on the plains of Mount Kenya. |
El Ganges entonces fluye desde el Himalaya a los llanos. | The Ganges then flows down from the Himalayas into the plains. |
Cuando las aguas no se canalizan bien, inundarán los llanos. | When the waters are not well channelized, they will flood the plains. |
