los informativos
informativo
Le siguen los deportes, los informativos y los programas culturales. | Fiction is followed by sports, news shows and cultural programs. |
Miguel Sanchiz se incorporó a los informativos de TVE en la década de los 60. | Miguel Sanchiz joined the TVE news department in the 1960s. |
Durante cinco años fue jefe de Cultura de los informativos de Localia TV. | For five years she was head of culture news at Localia TV. |
Y aunque está en los informativos la causa sigue siendo un misterio. | It's in the news all over. But the cause is still a mystery |
Es la forma en que generalmente se practica la radiodifusión en Honduras, incluso los informativos. | It's the way most broadcasting is done in Honduras, even newscasts. |
¿Por qué escoger los informativos diarios? | Why choosing the daily TV news? |
Sonaba música rock mientras invitaban cálidamente a los transeúntes a subir e informarse sobre los informativos. | Rock music played as they warmly invited passers-by to step up and learn about condoms. |
Prensa: Dónde quedaran los informativos de las acciones durante el 2010 y el evento de 2011. | Press: here it will be available press releases for action during 2010 and the 2011 event. |
Lo anterior obedece sobre todo, a las políticas internas que ha adoptado cada uno de los informativos. | This is due mainly to the domestic policies adopted by each TV news programme. |
Periodista de formación, comenzó trabajando de reportero en Madrid en los informativos de Canal Plus y CNN+. | Having studied to be a journalist, he began working as a reporter in Madrid for Canal Plus and CNN+ news. |
Periodista de formación, comenzó trabajando de reportero en Madrid en los informativos de Canal Plus y CNN+. | Having trained as a journalist, he began working as a reporter in Madrid for the Canal Plus and CNN+ news programmes. |
Al contrario de lo que ocurre en otros informativos, Andalucía cuenta con una presencia muy pequeña en los informativos de la televisión pública. | Contrary to what happens in other newscasts, Andalusia has a very small presence on public television newscasts. |
Lo que digo es que depende de la ciencia... determinar la validez de esas afirmaciones. No de los informativos de la noche. | I'm saying it's up to science to determine the validity of these claims not the evening news. |
Sé que los resultados se recibieron con cierto escepticismo, porque no hubo ningún avance espectacular de última hora perfectamente sincronizado para los informativos nocturnos. | I know the results were received with some scepticism because there was no spectacular, last-minute breakthrough perfectly timed for the evening news. |
Según los informativos de Bloomberg, Bracewell & Giuliani LLP fue contratada por el gigante de la energía Southern Co. para echar por tierra el proyecto de ley. | According to Bloomberg news, Bracewell & Giuliani LLP was hired by energy giant Southern Co. to defeat the bill. |
Las noticias de los informativos tratan de crear opinión sobre el espectador y aleccionarle, siendo las visiones muy diferentes dependiendo del lugar de emisión. | News programmes try to encourage certain opinions among the audience, and these visions are very different depending on the place of broadcasting. |
En junio, los cuatro mejores poemas fueron expuestos en los restaurantes de las Empresas Randon y publicados en los informativos internos de las empresas. | In June, the four best poetries were displayed at the restaurants of Randon Companies and shown in the internal newsletters of the companies. |
Su presencia corresponde a un 2,3% del total de los informativos. | Its presence is just 2.3% of the total news. |
La televisión entretiene mucho, sobre todo los informativos. | The television is a lot of fun, especially the news. |
Y los informativos siguen siendo la columna vertebral de las televisiones. | And the news programmes remain to be the backbone of television networks. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!