La telepatía en el cerebro humano, los imperativos biológicos. | Telepathy in the human brain, the biological imperatives. |
De aquí la pregunta, ¿está esta promesa condicionada por los imperativos? | Hence the question, is this promise conditioned by imperatives? |
La medición es el puntal de todos los imperativos comerciales. | Measurement is at the heart of all business imperatives. |
¿Cuáles son los imperativos económicos para estimular la innovación y las ofertas estructuradas? | What are the economic imperatives to stimulate innovation and structured deals? |
Campañas y acciones que pertenecen a más de uno de los imperativos del GMFC. | Campaigns and actions that belong to more than one of GMC's imperatives. |
Objetos que no se someten a los imperativos tecnológicos. | Objects unsubmitted to technological imperatives. |
Todo esto siempre con los imperativos fundamentales de orar, curar y anunciar. | All this must always go with the fundamental imperatives of praying, tending and preaching. |
Transforma los imperativos adventistas en habilitaciones evangélicas. | It transforms Adventist imperatives into gospel enablings. |
Usos de los imperativos con ejercicios. | Uses of Imperatives with exercises. |
Los valores éticos y estéticos no nacen de los imperativos ni de los códigos trascendentales. | Ethical and aesthetic values do not arise from imperatives and transcendent codes. |
La política comercial internacional en el contexto de los imperativos del cambio climático ( | International Trade Policy in the context of Climate Change imperatives ( |
La Unión está afrontando por fin los imperativos de Europa en materia de seguridad. | The Union is at last facing up to challenges to security in Europe. |
Pensemos en los imperativos económicos y veremos que esto no es solo por compasión. | Now if we look at the economic imperative here, this isn't just about compassion. |
Las autoridades italianas explicaron que el importe de la ayuda venía definido por los imperativos presupuestarios. | The Italian authorities explained that the amount of the aid was dictated by budgetary imperatives. |
A menudo, a pesar de los imperativos morales, los gobiernos del continente no respondieron con empatía. | Often times, the continent's governments didn't respond with empathy, in spite of moral imperatives. |
Aunque esas preocupaciones son legítimas, la Comisión debe tener en cuenta los imperativos de los derechos humanos. | Such concerns were legitimate, but the Commission must be responsive to human rights imperatives. |
Se ha alertado a la comunidad internacional sobre los imperativos de derechos humanos de sus actividades e iniciativas. | The international community has been alerted to the human rights imperatives of its activities and initiatives. |
Recuérdese que el título de dicha comunicación es "Del Mercado Único a los imperativos mundiales". | Let us recall that the title of this communication is 'From single market to worldwide challenges' . |
Es preciso que alcancemos un equilibrio adecuado entre los imperativos de seguridad y el respeto de los derechos humanos. | It is necessary to achieve a proper balance between security imperatives and respect for human rights. |
Con este tema, da un vistazo a varios ejemplos que te ayudarán a entender el uso de los imperativos. | With this topic, take a look at several examples that will help you understand the usage of imperatives. |
