los haré
- Ejemplos
Tan pronto como sepa más, se los haré saber. | As soon as I know more I'll let you know. |
Si hay algún cambio, se los haré saber. | If there's any changes. I'll let you know. |
Si no hay reacción, se los haré saber. | If there's no dialogue established, I will tell you. |
Si necesito algo, se los haré saber. | If I need anything, I'll let you know. |
Eso es justo, y no los haré. | That's fair, and I won't. |
Lo averiguaré y se los haré saber. | I will find out and I'll let you know. |
Si surge algo antes, se los haré saber. | If I have anything before then, I will let you know. |
Y no los haré perder el tiempo. | And I don't mean to waste your time. |
No los haré esperar, confíen en mí. | I won't keep you waiting, trust me. |
No es problema, los haré de cualquier manera. | It's no trouble, I'm making 'em anyway. |
Tan rápido como sea posible, se los haré llegar. | Soon as the word's solid, I'll blip it on to you. |
Creo que los haré venir a todos aquí. | I think I'll get the whole bunch down here. |
Si encuentro algo, se los haré saber. | If I find anything, I'll let you know. |
Si lo veo, se los haré saber. | If I see him, I'll let you know. |
Muéstrame los pasos y yo los haré bien. | Give me the steps, I'll come through. |
Yo se los haré saber cuando Io decida. | I'll let you know When I decide. |
Si pasa algo, se los haré saber. | Anything interesting, I'll let you know. |
Sí, tengo unos cuantos aquí, te los haré llegar en cuanto pueda. | Yeah, I'll just get one over to you as soon as I can. |
No hace falta, no los haré nunca. | No need. I'll never cook it. |
Te los haré saber cuando tenga los nuevos. ¿De regreso a la fuga? | I'll let you know when I get a new one. You on the lam again? |
