Aquí, la edad revive los gratos recuerdos del pasado y los jóvenes podrán apreciar el desafío y la promesa del futuro. | Here age relives fond memories of the past, and here youth may savor the challenge and promise of the future. |
La peculiar relación con su protegido, marcada por las diferencias culturales, se enlaza con sus dudas vitales, los gratos recuerdos de los suyos y las ingratas diferencias para sobrevivir en una sociedad ajena. | The peculiar relationship with his protégé, marked by cultural differences, is connected to existential doubt, sweet memories of family, and unrewarding differences that help the professor survive in a society that feels alien. |
Menos de dos días antes del apasionante duelo frente a la Juventus en el Old Trafford, Fred, mediocampista del Manchester United, narró los gratos recuerdos que guarda de sus primeros partidos de la UEFA Champions League. | Share With email Manchester United midfielder Fred has been sharing his fond early memories of playing in the UEFA Champions League, ahead of this week's mouthwatering clash with Juventus at Old Trafford. |
En el recuerdo de Delfino Ponte quedan los gratos momentos. | In memory of Ponte Delfino are the good moments. |
Siempre me acompañarán los gratos recuerdos de trabajar con mi abuelo en su carpintería. | I will always have fond memories of working with my grandfather in his wood-working shop. |
No dejes pasar esta oportunidad y revive los gratos momentos de tu infancia junto a este mítico título. | Don't miss this chance to relive the pleasurable moments of your childhood with this mythical title. |
El conductor tiene derecho de solicitar $175 USD/mensuales para el estacionamiento, además de los gratos que se generan mensualmente. | The driver is eligible for $175/month parking fees in addition to the monthly commuting expense. |
Rememora mucho su juventud, la infancia de su hija, sus romances de adolescente, los gratos momentos del pasado (algo borrosos). | He often recalls his youth, the childhood of his daughter, his teenage romances, the pleasant moments of the past (which are somewhat blurred). |
Le agradezco los gratos recuerdos que me ha dado el escuchar el CD de la música puesto que me ha recordado mi época de seminario. | I thank you because listening to the CD brought me back the memory of my years in the seminary. |
Es un lugar ideal para relajarse, rodeado de los gratos placeres de la naturaleza y del mar, todo ello enriquecido por el arte y la historia locales. | It is an ideal spot to relax, surrounded by the comforting pleasures of nature and the sea and enriched by local art and history. |
En la ocasión se recordó algunos de los gratos momentos vividos durante el año, en una amena cena donde no faltaron la música, los regalos y las sorpresas. | On this occasion some of the best moments of the year were remembered during a pleasant dinner that featured music, presents, and surprises. |
Lo he recordado, ante todo, a los mismos jóvenes, en los gratos encuentros que he tenido con ellos en las distintas partes del mundo. | I have spoken about it, first and foremost, with young people themselves, in the course of the enjoyable meetings I have had with them in various parts of the world. |
A vosotros, dirigentes y empleados de la RAI, y a vuestras familias, así como a los gratos huéspedes de este encuentro, os expreso mis más cordial felicitación por el año recién iniciado. | I send my warmest wishes for the year that has just begun to you, executive directors and employees of RAI and to your families, as well as to the distinguished guests of this meeting. |
Le doy complacido la bienvenida como Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de la República de India ante la Santa Sede, aceptando al mismo tiempo los gratos deseos que me presenta de parte de las autoridades de su Nación. | It is a pleasure that I welcome Your Excellency as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of India to the Holy See and accept the kind good wishes that you bring me from the authorities of your country. |
Saludo cordialmente al cardenal vicario, al obispo auxiliar del sector, a vuestro párroco, don Giampaolo Perugini, a quien agradezco, una vez más, las amables palabras que me ha dirigido en nombre de todos vosotros y también los gratos regalos que me habéis ofrecido. | I cordially greet the Cardinal Vicar, the Auxiliary Bishop of the Sector, Fr Giampaolo Perugini, your parish priest, whom I thank once again for his kind words on behalf of you all and also for the pleasing gifts you have offered me. |
Los gratos resultados del euro deben animarnos a continuar y a ampliar la coordinación de las políticas económicas y a respetar los principios del Pacto de Estabilidad y Crecimiento. | The welcome results of the euro must encourage us to continue and to broaden the coordination of economic policies and to respect the principles of the Stability and Growth Pact. |
