los finales felices

Popularity
500+ learners.
Su sufrimiento tuvo el final más feliz de todos los finales felices.
His suffering had the happiest ending of all happy endings.
Emma está a cargo de los finales felices aquí.
Emma's in charge of happy endings around here.
Pero siempre he creído que los finales felices justifican los medios.
But I've always believed that the happy ending justifies the means.
Se supone que tengo que traer a todos los finales felices,
I'm supposed to bring back all the happy endings.
Por los finales felices oh, yo se lo que eso significa
To happy endings. Oh, you, I know what that means.
Me gustan las palomitas de maíz y los finales felices.
I like popcorn and happy endings.
La vida no es sobre los finales felices.
Life is not about happy endings.
Y todos amamos los finales felices hermosos, ¿no?
And we all love a neat, happy ending, don't we?
Sí cree en los finales felices, ¿verdad?
You do believe in happy endings, don't you?
Sí, bueno, me encantan los finales felices.
Yeah, well, I love a happy ending.
Me gustan los finales felices, ¿a ti no?
I do love a happy ending, don't you?
Bueno, todo el mundo ama los finales felices.
Well, the world loves a happy ending, I mean...
Bien, a la gente le gusta los finales felices.
Well, the world loves a happy ending, I mean...
No es del tipo de los finales felices.
He's not the happy ending type.
Ayúdame a recuperar los finales felices de mis amigos.
Help me return my friend's happy ending.
¿No te encantan los finales felices?
Don't you just love happy endings?
Ella es la única manera de que él pueda asegurar los finales felices a los villanos.
She's the only way he can secure happy endings for the villains.
Por suerte, los finales felices ya pasaron de moda.
Fortunately, happy endings are so yesterday.
A mi me parece que no le caían bien los finales felices.
I think he just didn't like happy endings.
Bueno, me encantan los finales felices.
Well, I love happy endings.
Palabra del día
suficiente