los estudios han demostrado

Y los estudios han demostrado que es protector del hígado.
And studies have shown that it is liver protective.
Y los estudios han demostrado que si está embarazada, ni se molesta.
And studies have found that if she's pregnant, she doesn't even bother.
Recientemente, los estudios han demostrado que no son más efectivos que los placebos.
Recently, studies have shown them to be no more effective than placebos.
Sin embargo, los estudios han demostrado que existen enlaces entre fenómenos meteorológicos extremos y ciertas enfermedades.
However, studies have drawn links between weather extremes and certain maladies.
Pero los estudios han demostrado que los cigarrillos electrónicos todavía contienen sustancias químicas nocivas, incluida la nicotina.
But studies have shown that e-cigarettes still contain harmful chemicals, including nicotine.
Por otro lado, los estudios han demostrado que la gratitud es la emoción más saludable.
On the other hand, studies have shown that gratitude is the healthiest emotion.
Curiosamente, los estudios han demostrado que los números imparestienen mejores resultados que los pares.
Interestingly, studies have shown that odd numbers tend to outperform even ones.
Hoy en día, los estudios han demostrado el orégano no poseer muchas propiedades beneficiosas.
Antifungal properties Today, studies have demonstrated the oregano does possess many beneficial properties.
Sin embargo, los estudios han demostrado que esto se aplica solo a los aceites insuficientemente purificados.
However, research shows that this is only true for oils lacking purification.
La realidad virtual sustituye la imaginación y los estudios han demostrado que es una técnica más efectiva.
Virtual reality replaces the imagination and studies have shown that it is a more effective technique.
Por ejemplo, los estudios han demostrado que muchos adolescentes con acné tienen antecedentes familiares del trastorno.
For example, studies have shown that many teenagers with acne have a family history of the disorder.
También los estudios han demostrado que las mujeres y los hombres tatuados despiertan más interés en los demás.
Also the studies have shown that tattooed women and men arouse more interest in others.
No, los estudios han demostrado que el retinol no deja de surtir efecto con el uso continuo.
No, studies have shown that the effects of retinol do not plateau with continued use.
De hecho, los estudios han demostrado que un control excesivo, en forma de protección técnica, es contraproducente.
Indeed studies have shown that too much control, in the form of technical protection, is counterproductive.
En realidad, los estudios han demostrado que sobre 73% personas desean cambiar algo de su estatura.
In fact, studies have shown that over 73% of people wish to change something about his or her height.
En segundo lugar, los estudios han demostrado que este neurotransmisor desempeña un papel en la regulación del apetito.
Secondly, it has been shown to play a role in controlling appetite.
En el pasado, los estudios han demostrado que nuestro cuerpo puede absorber hasta 90 gramos de carbohidratos por hora.
In the past, studies have shown that our body can absorb up to 90 grams of carbohydrates per hour.
Sin embargo, una vez que los estudios han demostrado el efecto de sus políticas, las consecuencias se consideran inevitable.
However, once the studies have proven the effect of their policy, the consequences are now considered inevitable.
Ahora bien, los estudios han demostrado que el conocimiento por sí solo no basta para que se cambie de comportamiento.
However, studies have revealed that knowledge alone does not lead to behaviour change.
La contaminación del aire por el tráfico también se ha demostrado que tienen asociaciones con autismo, los estudios han demostrado.
Air pollution from traffic has also been shown to have associations with autism, studies have shown.
Palabra del día
el mantel