los esfuerzos
-the efforts
Ver la entrada para esfuerzo.

esfuerzo

SUIZA acentuó el valor de los esfuerzos a nivel regional.
SWITZERLAND stressed the value of efforts at the regional level.
Brasil apoyó los esfuerzos para consolidar un mercado internacional de biocombustibles.
Brazil supported efforts to consolidate an international market for biofuels.
Debemos intensificar los esfuerzos y alcanzar acuerdos sobre asuntos complejos.
We must intensify efforts and reach agreement on complex issues.
Con los esfuerzos continuos de todos nuestros trabajadores, crecemos rápidamente.
With the continuous efforts from all our workers, we grow rapidly.
Eso tiene mucho más potencial que los esfuerzos de DNT.
That has a lot more potential than the DNT efforts.
Tercero, pueden incorporar los esfuerzos nacionales a un contexto regional.
Thirdly, they can embed national efforts in a regional context.
Apoyamos todos los esfuerzos internacionales dirigidos a disminuir la crisis.
We support all international efforts aimed at easing the crisis.
Apoyamos los esfuerzos por elaborar normas pertinentes del derecho internacional.
We support efforts to elaborate relevant norms of international law.
Tomaron nota de los esfuerzos y acontecimientos ocurridos desde 2006.
They took note of efforts and developments since 2006.
¿Existen subgrupos de ciudadanos insatisfechos con los esfuerzos en esta área?
Are subgroups of citizens dissatisfied with efforts in this area?
El supuesto podría suceder si se incorporan todos los esfuerzos.
The assumption could happen if you incorporate all efforts.
Sin embargo tal modo exige mucho tiempo y los esfuerzos.
However such way demands a lot of time and efforts.
El plan es su herramienta para dirigir los esfuerzos misionales.
The plan is your tool for leading the missionary effort.
Es especialmente importante reforzar los esfuerzos diplomáticos con terceros países.
It is particularly important to strengthen diplomatic efforts with third countries.
Myanmar apoya plenamente los esfuerzos internacionales por eliminar el terrorismo.
Myanmar fully supports the international efforts to eliminate terrorism.
Hungría cree que deben intensificarse los esfuerzos en este sentido.
Hungary believes that efforts in this direction must be intensified.
Haremos los esfuerzos razonables para cumplir con su solicitud.
We will make reasonable efforts to comply with your request.
PAÍSES BAJOS sugirió coordinar los esfuerzos para diseñar incentivos innovadores.
The NETHERLANDS suggested coordinating efforts to design innovative incentives.
Viet Nam apoya todos los esfuerzos constructivos para tal fin.
Viet Nam supports all constructive efforts to that end.
Bélgica está dispuesta a apoyar todos los esfuerzos en ese sentido.
Belgium stands ready to support all efforts in that regard.
Palabra del día
el hombre lobo