los equilibrios
-the balances
Ver la entrada para equilibrio.

equilibrio

Y deberíamos simplificarlo respetando los equilibrios de poder existentes.
We should simplify it while respecting the existing balances of power.
En resumen, es preciso volver a restablecer los equilibrios institucionales.
In short, there are institutional balances to be restored.
Ésta provocará una revisión de los equilibrios financieros.
This will entail an adjustment of the financial equilibria.
Sin transtornar los equilibrios naturales que posee.
Without upsetting the natural balances that are there.
Intentamos asegurar que se mantengan los equilibrios.
We try to ensure that balances are maintained.
Aplicación de los equilibrios y diferencias.
Application of balances and the differences.
Además muchas sales de magnesio contienen suficientes cantidades de amoníaco para trastornar los equilibrios biológicos.
Furthermore many magnesium salts contain sufficient amounts of ammonia to upset biological balances.
Por otra parte, Bélgica siempre ha abogado por una ampliación que respete los equilibrios regionales.
Moreover, Belgium has always advocated expansion that would respect regional balances.
Por no hablar de las repercusiones negativas que ha producido en los equilibrios regionales.
Not to mention the negative repercussions for the regional equilibrium.
La humanidad y los equilibrios naturales de la Tierra se encuentran ante el desastre medioambiental.
Humanity and the natural balances of the earth are facing environmental disaster.
El cambio cuantitativo y cualitativo de estas relaciones cambia completamente los equilibrios ecológicos muy delicados.
The quantitative and qualitative change of these relationships completely changes the very delicate ecological balances.
Este sería uno de los equilibrios más difíciles a conseguir por la política económica.
This would be one of the most difficult balances to be achieved by the economic policy.
Que los recursos y los equilibrios naturales han condicionado la emergencia de la humanidad.
Natural resources and equilibriums have conditioned the emergence of mankind;
Sin embargo, cuando las concentraciones de gases de efecto invernadero aumenta, el calentamiento adicional amenaza los equilibrios mundiales.
However, when concentrations of greenhouse gases increases, the additional warming threatens global balances.
En los últimos años estos grupos han puesto en marcha estrategias para cambiar los equilibrios demográficos.
And in recent years these groups have implemented strategies to change the demographic balance.
– Señor Presidente, los equilibrios de posguerra reflejados institucionalmente en las Naciones Unidas han quedado ahora invalidados.
– Mr President, the post-war balances reflected institutionally in the UN have now been overturned.
El arroz al que se le incorporen genes del Bacillus thuringiensis (Bt) alterará los equilibrios ecológicos.
Rice incorporating Bacillus thuringiensis genes will disrupt ecological balances.
Los propietarios con los equilibrios bajos de la hipoteca o pagados de hipotecas pueden calificar para este programa.
Property owners with low mortgage balances or paid off mortgages can qualify for this program.
También debería ayudar a desarrollar posibles soluciones para mejorar la sostenibilidad de los controles y los equilibrios sistémicos.
It should also assist in developing possible solutions to improve the sustainability of systemic checks and balances.
Lo que es diferente entre estos métodos son los equilibrios diversos que oscilan entre estos dos fines.
What is different between these methods is the various balances they strike between these two ends.
Palabra del día
la cuenta regresiva