Tomando en cuenta eso, la amenaza a nuestra Constitución, la amenaza que representa la filosofía de Scalia hoy día, no debe tratarse con los epítetos de cantina o del manifestante callejero, típicos del agitador populista. | That taken into account, the threat to our Constitution, the threat which Scalia's philosophy constitutes today, must not be treated with the typical populist agitator's mere barroom or street-demonstrator's epithets. |
Por lo tanto los epítetos aplicados Thebes y otras ciudades similares. | Hence the epithets applied to Thebes and other similar cities. |
Por lo tanto los epítetos aplicados Thebes y a otras ciudades similares. | Hence the epithets applied to Thebes and other similar cities. |
Como si estuviera obsesionada, la gente le aplicará los epítetos más terribles. | As if obsessed, people will apply the most unfitting epithets to him. |
Tú conoces todos los epítetos con los que la humanidad premia a los portadores de las cruces. | You know all the epithets with which humanity rewards cross-bearers. |
Para componer el modelo, escriban la felicitación estandartizada y borren de él todos los epítetos. | To make the template, write a standard congratulation and delete from it all epithets. |
Osiris lo absorbe gradualmente, hasta que su nombre se convierte en poco más de uno de los epítetos de Osiris. | Osiris gradually absorbs him, until his name becomes little more than one of Osiris's epithets. |
Asimismo, puesto que uno de los epítetos de Śiva es Khecara, el término Khecarī mudrā indica claramente Su estado. | Also, since one of the epithets for Śiva is Khecara, the term Khecarī mudrā clearly indicates His state. |
En nuestro vídeo, echa un vistazo a usted mismo por qué dividir lleva todos los epítetos de un pequeño Carlo croata Monte. | Check out for yourself in our video, why Trogir carries all the epithets of a small Croatian Monte Carlo. |
Carl Jung Tristemente, el discurso público se parece hoy haber degenerado en los partidos que guerrean que escupen los epítetos a la una otros. | Carl Jung Sadly, public discourse today seems to have degenerated into warring parties spitting epithets at one another. |
Los independientes no encontrarían a algún editor para sus libros porque ningún crítico los mencionaría, salvo con los epítetos enumerados anteriormente. | The independent ones would find no publisher for their books because no reviewer would mention these, save with the epithets enumerated above. |
Y en las pegatinas escribes los epítetos más conmovedores, románticos y emocionantes: favorito, guapo, talentoso, fuerte, elegante, valiente, etc. | And on the stickers you write all the most touching, romantic and exciting epithets: favorite, handsome, talented, strong, stylish, courageous and so on. |
Constantemente, tuvimos que levantar nuestras voces contra los epítetos machistas, homófobos y antisemitas que reverberaban durante las marchas y asambleas de la huelga. | We constantly had to raise our voices against the sexist, homophobic and anti-Semitic epithets that echoed during the marches and assemblies of the strike. |
El poema invoca los epítetos de un número de dioses y diosas, pero la mayoría de éstos son tributos a Venus y Apolo más que a Perséfone. | The poem does invoke the epithets of a number of gods and goddesses, but most of these are tributes to Venus and Apollo rather than to Persephone. |
No repita los epítetos que le pedí en ese momento; la culpa es solo suya, Pero no tiene la fuerza ni el valor de admitirlo y grabarlo en Amanda. | Do not repeat the epithets that I asked at that moment; the blame is only his, but it doesn't have the strength or the courage to admit it and get it on Amanda. |
Me alegro de que en la edición de la película, la banda sonora se pueda quitar fácilmente, ¡usted no querría escuchar a algunos de los epítetos que surgen por los errores técnicos! | I am glad that in film editing, the sound track can be removed easily, you would not want to hear some of the epithets borne from technical mistakes! |
En estos episodios establecidos voluntariamente en clave tragicómica, Castelli encuentra un modo de desenfundar una incontenible vena satírica; los epítetos y las pullas que Dee acuña para su colega, resultan absolutamente hilarantes y dignas de aparecer en una antología del humor. | In these episodes, willfully placed in a tragicomic key, Castelli finds a way to uncover an irrefrainable satiric vein: the epiteths and lines that Dee coins for his colleague are absolutely exhilarating and worthy of appearing in an anthology on humour. |
Para Casey, este proyecto de ley merece todos los epítetos que puedan existir en la lengua inglesa, pero se los reserva ante la cámara de AL DÍA; sabe que el debate político se libra con ideas y argumentos, no con vulgaridades ni rabietas presidenciales. | For Casey, this bill deserves all the epithets that may exist in the English language, but are reserved before AL DÍA's camera; he knows that the political debate is waged with ideas and arguments, not with vulgarities and presidential tantrums. |
El urbanismo está profundamente instalado en el subconsciente del futurismo, y los epítetos, la etimología, la sintaxis y el ritmo del futurismo no son más que un intento por dar una forma artística al nuevo espíritu de las ciudades que se ha adueñado de la conciencia. | Urbanism (city culture) sits deep in the subconsciousness of Futurism, and the epithets, the etymology, the syntax and the rhythm of Futurism are only an attempt to give artistic form to the new spirit of the cities which has conquered consciousness. |
