Allan Kardec contaba 51 años cuando se dedicó a la observación y estudio de los fenómenos espiritas, sin los entusiasmos naturales de las criaturas aun no maduradas y sin experiencia. | Allan Kardec was 51 when he dedicated himself to the observation and research of spirits phenomena without the natural enthusiasm of people that are immature and inexperienced. |
Mirlo enfría los entusiasmos: no háceos ilusiones. | Merlon cools the enthusiasms: do not make illusions. |
Liberación era la palabra mágica que despertaba todos los entusiasmos, tanto en lo político como en lo teológico. | Liberation was the magic word that awakened all interests, political as much as theological. |
Vivencias apasionadas que de conocerse, explicarían los entusiasmos, de la juventud, las reacciones de la madurez. | Passionate experiences that, once understood, would explain the enthusiasms of youth, the reactions of maturity. |
Podemos situar mejor la reflexión en la duración y encontrarnos menos sometidos a los entusiasmos mediáticos. | We can situate reflection better in terms of duration and are less subject to the whims of the media. |
Por supuesto, está muy bien debatir las ideas del socialismo, y nosotros participaremos en este debate con el mayor de los entusiasmos. | Of course, it is good to discuss the ideas of socialism, and we participate in this debate with the greatest of enthusiasm. |
Si bien era muy peligroso para nosotros, cantábamos las canciones con frecuencia y con el mayor de los entusiasmos. Todos los prisioneros checos sabían las canciones. | Although it was very dangerous for us, we sang those songs frequently, and with the most enthusiasm–all of the Czech prisoners knew these songs. |
Como observador, no sentirán la emoción; si participamos en la vida tendremos las experiencias y los entusiasmos de que se trata en la vida. | As a watcher we will not have the thrill; if we participate in life we will have the experiences and the excitements of what life is all about. |
Desde luego, es un hombre que ama a los niños, un animador fantástico, aglutinador de las fantasías infantiles, canalizador de los entusiasmos, un verdadero bufón siempre pendiente de su público. | It is certainly a man who loves children, a great entertainer, a unifying of childhood fantasies, channeling the enthusiasms, a real clown always aware of your audience. |
Introducción Sorprende la facilidad, la rapidez con que el escepticismo, el descrédito y la irrisión logran enfriar los entusiasmos, apagar los ideales, hacer inocuas las enseñanzas más nobles. | Introduction The ease and speed with which skepticism, mockery or disrepute manage to cool the enthusiasm, to put out the ideals, to render harmless the most noble teaching is surprising. |
La globalización de la economía no puede convertirse en homologación de los productos y de las calidades, del mismo modo que la globalización de la política no puede convertirse en un achatamiento de los valores, de las esperanzas y de los entusiasmos. | Globalisation of the economy must not be reduced to product and quality certification, just as the globalisation of politics must not come to mean levelling of values or dampening of hopes and enthusiasm. |
En el caso venezolano, viene acompañado incluso por los entusiasmos pasajeros del caudillo por la figura y algunas de las frases (pero no por su programa de revolución proletaria internacional) del gran revolucionario ruso y fundador de la IV Internacional, León Trotsky. | In the Venezuelan case, this is accompanied by the caudillo's passing fancy for the historical figure and some of the phrases (but not for his program of international proletarian revolution) of the great Russian revolutionary and founder of the Fourth International, Leon Trotsky. |
Si no comparto los entusiasmos sobre los "modos funcionamiento" expresados en la comunicación, no es porque considere que los temas tratados y los compromisos declarados no vayan en la dirección adecuada, o porque las iniciativas legislativas sean cuantitativamente insuficientes. | If I do not share the enthusiasm about the 'working methods' expressed in the communication, it is not because I consider that the topics dealt with or the declared commitments are not going in the right direction, or because there are not enough legislative initiatives. |
