los engañé

Parece que los engañé a ellos.
You'd think I cheated on them.
Sin duda los engañé, ¿verdad?
I sure fooled you fellas, didn't I?
Los engañé para proteger la compañía que Jim y yo construimos desde cero.
I misled you to protect the company Jim and I built from the ground up.
Los engañé esta vez, ¿verdad?
Fooled ya that time, didn't I?
Los engañé a todos.
I so fooled you guys.
Los engañé, los puse en un riesgo innecesario, y ni siquiera recuperamos lo escencial por lo que vinimos.
I misled you, put you at unnecessary risk, and we did not even retrieve the essential item we came for.
Los engañé, pero fue por su bien.
I tricked you, but it was for your own good.
Que no los engañe el tamaño de la nave piloto.
Do not be deceived by the size of this pilot vessel.
Parece un ataque cardíaco pero no dejen que los engañe.
It looks like a heart attack but don't let it fool you.
No dejen que la casa bonita los engañe.
Don't let the nice house fool you.
Son listos, no dejen que los engañe.
You are smart. Don't be fooled.
Que no los engañe.
Don't be fooled now.
Que no los engañe.
Do not be deceived.
Pero los engañé a todos.
But I fooled them all.
Dicen que los engañé.
They say I fooled them.
De veras los engañé.
I really fooled them.
Yo no los engañé.
I did not set you up.
Todo este tiempo los engañé.
I was working the long con all along.
Los engañé a todos.
I fooled them all.
Los engañé a todos.
Yeah, but I fooled them. You know how?
Palabra del día
el zorro