los echaré de menos

Popularity
500+ learners.
Si se van, los echaré de menos.
If they leave I will miss them.
Sí, los echaré de menos, también.
Yes, I shall miss them, too.
Yo también los echaré de menos, chicos.
I'll miss you guys, too.
Yo no los echaré de menos.
I will not miss them.
Yo también los echaré de menos.
I'm gonna miss you guys too.
Vaya, los echaré de menos.
Oh dear, I shall miss them.
Sí, los echaré de menos.
Yeah, I'm gonna kinda miss em.
Qué pena, los echaré de menos.
Oh dear, I shall miss them.
Yo también los echaré de menos.
I'll miss you, too.
Realmente los echaré de menos.
I'm really gonna miss them.
También los echaré de menos.
I'm gonna miss you guys too.
No concordábamos el tipo de música o en los deportes, pero los echaré de menos.
I know we didn't always agree on music or leisure sports but I am gonna miss y'all.
Te echaremos de menos. - También los echaré de menos a todos.
You will be missed. - I'm going to miss all of you too.
Hemos tenido unos momentos muy interesantes, Ling. Los echaré de menos.
We've had some interesting times together, Ling.
Los echaré de menos, Clase de 1988.
I'll miss you, Class of '88.
Los echaré de menos a todos... mucho.
I missed you all... very much.
Los echaré de menos a todos.
I'm gonna miss all of you guys.
Los echaré de menos chicos.
I'm gonna miss you guys.
Los echaré de menos este verano. ¡Nos vemos el próximo semestre!
I will miss you all this summer. See you next semester!
Palabra del día
esculpir