los disgustos
-the annoyances
Ver la entrada para disgusto.

disgusto

Conozco las alegrías y los disgustos de ser padre.
I know the joys and upsets of being a parent.
Por los disgustos distintos en la vida sufrirán sus ingresos financieros.
Because of various troubles in life your financial income will suffer.
Esto forma parte de los disgustos de la cría.
This is part of the drawbacks of seahorses breeding.
Pero sobre diferente los problemas y los disgustos no es posible olvidar.
But it is impossible to forget about different problems and troubles.
Eso compensará los disgustos y pérdidas habituales.
That will offset the usual disappointments and losses.
Para evitar los disgustos semejantes en lo sucesivo, planchen con precaución sus cosas.
To avoid similar troubles further, carefully iron your things.
¿O ver la boda en el sueño – a los disgustos?
Or to dream about a wedding–to troubles?
Pero el especialista me ha convencido que todos los disgustos pasarán en el futuro próximo.
But the expert convinced me that all troubles will pass soon.
En caso contrario los disgustos no evitar.
Otherwise not to avoid troubles.
El peso en el año de la Serpiente puede esperar los disgustos grandes en el trabajo.
Scales in a year of the Snake can expect big troubles at work.
Y los disgustos y problemas que pueden ser útiles lecciones a nuestras propias joyas.publicado Autor: Robert ДилTcP.
And troubles and problems could provide useful lessons, our own jewelry.published Author: Robert DiltsP.
Ser preparados que durante los siguientes de 3-5 años tenéis que encontraros con los disgustos distintos.
Be ready that within the next 3-5 years you should face various troubles.
La bronca en las redes sociales se ha vuelto por los disgustos para la cantante Elena Vaengi popular.
Skirmish on social networks turned back troubles for the popular singer Elena Vayengi.
Para evitar los disgustos semejantes, es necesario precisamente observar la dosificación que teje y el pigmento.
To avoid similar troubles, it is necessary to observe accurately a dosage knitting and a pigment.
Y ya que la pirosis durante el embarazo lleva la masa de los disgustos a las mamás futuras.
And after all heartburn during pregnancy delivers a great deal of trouble to future mothers.
Para evitar los disgustos todas las operaciones con zapornoj por la mano pasáis solamente a la hoja cerrada.
In order to avoid troubles all operations with zapornoj the handle spend only at the closed shutter.
Pero, habiendo superado todos los disgustos, podéis alcanzar el objetivo deseable y hallar el cuerpo ideal.
But, having overcome all troubles, you will be able to achieve the desirable objectives and to find an ideal body.
Se puede hacer la capa adicional de la tela suave, entonces la plancheta será firmemente protegida de los disgustos.
It is possible to make an additional layer of soft fabric, then the tablet will be reliably protected from troubles.
Su futuro dependerá directamente solamente de usted y de aquel, como superaréis todos los disgustos y las adversidades.
Your future directly will depend only on you and on that, how exactly you will overcome all troubles and adversities.
Nadie de nosotros no puede ser asegurado de los disgustos con nuestra salud o la disposición de las personas, próximas a nosotros.
None of us cannot be insured from troubles with our health or health of relatives to us people.
Palabra del día
intercambiar