los corrillos
Ver la entrada para corrillo.

corrillo

En los corrillos caraqueños se comenta que Chávez ha perdido el control del Tribunal Supremo.
In the Caracas grapevine people talk about Chávez's loss of control in the Supreme Court.
Vamos a la feria Pero salgamos de los corrillos políticos para situarnos en una feria que tuvo varias sorpresas.
Let's get out of the show But political cliques to place in a show that had several surprises.
Las cartas, el Tarot, el cine, la ópera, los corrillos de mujeres, el mundo fantástico y mitológico, el entorno líquido y cambiante de Venecia están muy presentes en toda la obra de Hugo Pratt.
Tarot and other cards, the movies and the opera, gatherings of women, the fantastic and mythological world, the fluid and changing world of Venice–are all present in Hugo Pratt's work.
No es el caso de Cuba, como deberían conocer los corrillos de la prensa acreditada.
That is not the case in Cuba, as should be known in the circles of the accredited press.
Precisamente al final de la asamblea nos quedamos charlando en uno de los corrillos que se ha formado.
Exactly at the end of the assembly we stayed chatting in one of the small groups that had come up.
En los corrillos se dice que Chávez conferirá a Castro el grado de General en Jefe de la Fuerza Armada venezolana.
The grapevine says that Chávez will confer the rank of Chief General of The Venezuelan Armed Forces to Fidel Castro.
Cubanos, no le demos más vueltas: el problema no está en la Ley de Ajuste ni en los corrillos de los políticos de aquí, allá o acullá, sino en nosotros.
Cubans, let's stop going around in circles; the problem is not the Adjustment Act or the clique of politicians here, there, or yonder, but in ourselves.
Entre otros asuntos, en los corrillos de la recepción se coló inevitablemente la actualidad política española, particularmente las más recientes noticias sobre la crisis interna del PSOE y sus posibles consecuencias de cara a la formación de Gobierno.
Among other issues, during the reception, those present talked about the Spanish current political affairs, in particular about the internal crisis of PSOE and its possible consequences facing the formation of a Government.
Un borrador de acuerdo preparado en secreto por algunas naciones industrializadas, con especial participación del gobierno danés, se filtró en los corrillos de las negociaciones de la COP 15 sobre Cambio Climático en Copenhague y generó el martes una gran polémica.
A draft accord written secretly by some industrialized nations, especially by the Danish government, was leaked to the media in the negotiations of the COP 15 on Climate Change being carried out in Copenhagen.
En los corrillos se ha dicho que la única razón por la que Isaías 17 no ha llegado a cumplirse se debe al apoyo que disfruta de Irán y de su cliente Hezbolá, y la indecisión de la administración de Obama.
In the current go around, it's being said that the only reason Isaiah 17 has not been fulfilled is because of the support it enjoys from Iran and its client Hezbollah, and the indecisiveness of the Obama Administration.
Como pudo detectar The Diplomat en las últimas recepciones ofrecidas por varias embajadas a lo largo de esta semana, en la práctica totalidad de los corrillos se comentaban, no solo los resultados, sino también las consecuencias que puedan tener de cara a las próximas elecciones generales.
As The Diplomat detected in the last receptions offered by several embassies throughout the week, almost everyone was talking not only about the results, but also about the consequences these may have facing the next general election.
Los corrillos de adolescentes se reunieron en el parque para hablar de videojuegos.
Teenage cliques gathered in the park to talk about video games.
Palabra del día
el mago