Ninja cat monta un T. rex, el favorito de Lemson de todos los corceles de ninja cat. | Ninja cat rides T. rex, Lemson's favorite of all the ninja cat steeds. |
Los centauros serían los corceles ideales, porque tienen la fuerza y la resistencia de los caballos, y además una gran inteligencia. | Centaurs would be the ideal steeds, having the strength and stamina of horses, and lots of brainpower too. |
Mientras los corceles del Rey habían recibido cada día su comida, en los establos del Rey, en el resto de las tierras se había extendido una gran sequía. | While the king's horses had received their food every day at the king's stables, in the rest of the land there was a great drought. |
Ambición de dominio: la maligna traba impuesta a los pueblos más vanidosos; algo que se burla de toda virtud incierta; algo que cabalga sobre todos los corceles y sobre todos los orgullos. | Passion for power: the wicked gadfly which is mounted on the vainest peoples; the scorner of all uncertain virtue; which rideth on every horse and on every pride. |
Los corceles blancos están piafando el suelo. | The white stallions are pawing the ground. |
Y los kayuks regresan los corceles hacia el hogar. | And the Kayuks turn their steeds homewards. |
El Campeón Esmeralda sabía perfectamente que los corceles no sobrevivirían al viaje. | The Emerald Champion knew well enough the steeds would not survive the trip. |
El Maestro guía los corceles hacia los elevados Yutzakis y Karakorum Nor. | To the tall Yutzakis and Karakorum Nor the Teacher will lead the steeds. |
¡Ensillen los caballos, monten los corceles! | Harness the horses, mount the steeds! |
Es un presente que sí puede guardarse, dado que los corceles no se pueden llevar a Itaca. | It's a present which can be kept not like the steeds that couldn't be taken to Ithaca. |
Le novia, cabalgando en el mejor de los corceles, debia escapar de la persecución del novio. | The bride had the best horse and she had to ride away from her groom. |
Hoy, en esta generación, los corceles que tiran del carruaje avanzan en edad, y en los establos de entrenamiento son pocos los que se quedan. | Today, in this generation, the horses that pull the carriage grow older, and in the training stables there are only a few left. |
Las notas animales proporcionan una base estable para los elementos llenos de acción de esta fragancia, el sudor humeante y salado de los corceles que se empapan y racionalizan el clamor. | The animal notes provide a stable base for the action-packed elements of this fragrance, the steaming, salty sweat of the steeds that soak and rationalize the clamor. |
Puede organizar una excursión a caballo con su guía turístico, o hablar directamente con los criadores para ver si le permiten sacar uno de los corceles. | You can arrange for leisure horse riding with your tour guide, or you can just speak with horse breeders directly to see if they would allow you to take one of the horses out. |
Ellos andaban a dos patas y luchaban como hombres, pero corr'an sobre las cuatro, m‡s r‡pido que cualquier cosa que Kohana hab'a visto, excepto los corceles que ella y sus hermanas cabalgaban, y esos caballos estaban exhaustos. | They walked on two legs and fought like men, but they ran on all four, faster than anything Kohana had ever seen except for the steeds on which she and her sisters rode, and those horses were exhausted. |
Ellos andaban a dos patas y luchaban como hombres, pero corr an sobre las cuatro, m s r pido que cualquier cosa que Kohana hab a visto, excepto los corceles que ella y sus hermanas cabalgaban, y esos caballos estaban exhaustos. | They walked on two legs and fought like men, but they ran on all four, faster than anything Kohana had ever seen except for the steeds on which she and her sisters rode, and those horses were exhausted. |
Los corceles galopan por los espacios terrenales e igual a los torbellinos arrastran con ellos los esfuerzos creativos. | The steeds are speeding through the earthly spaces, and as whirlwinds the creative strivings are borne along. |
Los corceles llegaron a ese lugar sin quererlo como consecuencia de uno o dos naufragios, hace más de 100 años. | They landed there a little unwillingly, following a shipwreck or two more than 100 years ago. |
Los corceles blancos están piafando el suelo. Ellos pueden escuchar los gritos y los truenos de las órdenes de los capitanes. | They can hear the shouting and the thunder of the commands of the captains. |
