contemporáneo
Todos los contemporáneos admiraban estas piezas como obras maestras. | All the king's contemporaries admired these masterpieces. |
Le llevaba el deleite verdadero chocar a los contemporáneos. | To it delivered true pleasure to shock contemporaries. |
La inmensa mayoría de los contemporáneos no lo comprendieron antes del 4 de agosto de 1914. | The vast majority of contemporaries did not grasp this before [4] August 1914. |
Mas los contemporáneos no admiten con facilidad la imperfección de los aparatos y especialmente su propia inexperiencia. | But contemporaries do not readily admit the imperfection of the apparatus and especially their own inexperience. |
Claramente puede y desea; solo para los contemporáneos es el tumulto innecesario en que nosotros vivimos enfurecidos. | Clearly it can and will; only for contemporaries is the needless turmoil in which we live infuriating. |
A los contemporáneos de Kennan solo parecía importarles a la difusión internacional del comunismo. | The only thing that seemed to matter to Kennan's contemporaries was the international spread of communism. |
De acuerdo a los contemporáneos en medievales Tarnovo fue la nueva Jerusalén, Roma y Constantinopla, y luego se combinan. | According to contemporaries in medieval Tarnovo was the new Jerusalem, Rome and Constantinople, and then combined. |
Pero si hay alguien que podamos destacar entre los contemporáneos, ese es, tal vez de modo involuntario, Steve Jobs. | But if there's anyone we can stand out from contemporaries, that's maybe unintentionally, Steve Jobs. |
Sin restricciones y muy adelantado a su tiempo, el bereber fue descrito simultáneamente por los contemporáneos como inocente y encantador. | Unrestrained and far ahead of their time, Berber was simultaneously described by contemporaries as innocent and charming. |
¿Si es posible llamar el pesimismo la capacidad especialmente los contemporáneos sensibles con la exactitud sísmica adivinar los accidentes públicos, internacionales? | Whether it is possible to name pessimism ability of especially sensitive contemporaries with seismic accuracy to foresee public, international accidents? |
En nuestro caso, los Zoques, los contemporáneos y sucesores de los mayas, los habitantes del Río La Venta. | In our case are the Zoque, contemporaries and successors of the Maya, frequenters of the area of the Rio La Venta. |
El repertorio fue muy variado, de Beethoven clásico, Schubert, Telemann, Debussy y Mozart lo hizo subir a los contemporáneos de Dire Straits. | The Repertoire was extremely varied, from classic Beethoven, Schubert, Telemann, Debussy and Mozart did it come up to contemporaries Dire Straits. |
Los huéspedes de negocios y turistas por igual se deleitarán con la combinación de encanto tradicional inglés y los contemporáneos servicios de hotel boutique. | Business travelers and vacationers alike will revel in the hotel's combination of traditional English charm and contemporary, boutique amenities. |
El curso de 30 ejemplares de la serie rinde homenaje a una formidable lista de los contemporáneos y de la época de oro de los letristas. | The course of 30 copies of the series pays homage to a formidable list of contemporaries and the golden era of lyricists. |
En cambio, las estrellas de hoy podrían ser nuestros vecinos: son humanos como nosotros, se visten como los contemporáneos, hablan, se comportan como todo el mundo. | In contrast, today's stars could be our neighbors: they're human like us; they dress as contemporaries; they talk and behave like everyone else. |
Además, él mismo, personalmente, muchas veces mostraba más increíbles experimentos con la electricidad y, a menudo, por los contemporáneos de la precisión de sus predicciones. | In addition, he personally and repeatedly demonstrated the most incredible experiences with electricity and often contemporaries were impressed with the accuracy of their predictions. |
En el ámbito de la investigación también se incluyó el derecho y la jurisprudencia posteriores a la independencia y los contemporáneos, así como las leyes internacionales sobre derechos humanos. | Post-independence and contemporary law and jurisprudence as well as international human rights law also fell within the scope of the research. |
El punto se mantuvo firme en su arte la idea de que el paisaje iba a ser la representación de los contemporáneos y desarrollar cada vez más la partida hacia el realismo. | Remained fixed point in his art the notion that the landscape had to be the representation of contemporary and develop increasingly heading towards realism. |
Después de Conon la vida hasta Esteban V (885-91) se añade regularmente, y desde finales del siglo VII por lo general los contemporáneos de los papas que se trate. | After Conon the lives down to Stephen V (885-91) were regularly added, and from the end of the seventh century usually by contemporaries of the popes in question. |
El clásico de Edward Gibbon Historia de la decadencia y caída del Imperio Romano, después de todo, estaba pensado como una advertencia para los contemporáneos con veleidades imperiales del autor. | Edward Gibbon's classic The History of the Decline and Fall of the Roman Empire, after all, was meant as a warning to the author's empire-building contemporaries. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!