Fue catedrático de los conservatorios de Bilbao y Madrid. | He was the Dean of the Bilbao and Madrid Conservatories. |
Este festival de música clásica tiene la finalidad de dar a conocer el trabajo que se realiza en los conservatorios y en las escuelas de música. | This classical music festival aims to raise awareness of the work done in conservatories and music schools. |
Denise, Isabella, Vittoria y Sofía, todas muy jóvenes y formadas en los conservatorios de música, debutaron en 2008 en Roma con el maestro Andrea Bocelli. | Denise, Isabella, Sophia and Vittoria, all very young and trained in conservatories Music, debuted in Rome in 2008 with master Andrea Bocelli. |
Mientras que en Europa la educación musical se rige en los conservatorios, en EE UU se lleva a cabo a través de escuelas superiores y universidades. | Whilst, in Europe, music is studied in conservatories, in the USA it is taught in high schools and universities. |
Como parte de nuestro compromiso para inspirar a nuestros alumnos, trabajamos en conjunto con uno de los conservatorios de arte más prestigiosos del mundo, The Juilliard School. | As part of our commitment to inspiring your child, we have collaborated with one of the world's leading performing arts conservatories, The Juilliard School. |
Son cuestiones que no se les enseña a los músicos cuando estudian en los conservatorios. Por eso tienen que aprender lo más importante después de graduados. | These are issues that are not taught to musicians when they study at conservatories, which is why they have to learn their most important subjects after graduation. |
Entre ellas, afianzar la relación con los conservatorios franceses más próximos como Burdeos, Toulouse y Bayona, con quienes compartimos espacios y objetivos. | Among the latter, the job of strengthening the relationship between our closest neighbouring French conservatories, such as Bordeaux, Toulouse and Bayonne, with whom we share spaces and objectives. |
Estudió composición inicialmente con Victorino Echevarría en el Conservatorio Superior de Música de Madrid (1956), para después continuar su formación en Bélgica en los conservatorios de Amberes y Bruselas. | He studied composition initially under Victorino Echevarría at the Higher Conservatory of Music in Madrid (1956) before continuing his training in Belgium at the Antwerp and Brussels conservatories. |
Esto demuestra que es hora de que las academias y los conservatorios unan sus fuerzas con los jóvenes talentos para crear o hacer posibles nuevas empresas en el sector creativo y cultural. | What it proves is, that it is time that academies and conservatories join forces with young talents to create/make possible start-ups in the creative/cultural sectors. |
Vale agregar que algunos inclusive supieron o pudieron evolucionar como músicos en los años siguientes, logrando ponerse a la par de otros colegas surgidos de los conservatorios. | It is worthwhile saying that some of them were able to evolve as musicians in the following years and succeeded in reaching the level of other colleagues who were trained in conservatories. |
En esta investigación acerca de las museografías indígenas, quiero determinar lo que según ellos debe quedar en la memoria, observar lo que hacen con estos elementos y cómo constituyen los conservatorios. | With this research into indigenous museography, I wanted to determine what they consider should be remembered, to observe what they do with these elements and how they form conservatories. |
Su experiencia docente le ha otorgado el reconcimiento del Ministerio Frances de Cultura, que la autoriza a impartir clases en los conservatorios oficiales de danza de todo el Estado frances. | Due to her teaching experience, she has been granted the recognition of the French Ministry of Culture, being allowed to give classes at the official conservatoires of dance of all the country. |
Su experiencia docente le ha otorgado el reconocimiento del Ministerio Francés de Cultura, que le autoriza a impartir clases en los conservatorios oficiales de danza de todo el Estado francés. | Due to her teaching experience, she has been granted the recognition of the French Ministry of Culture, being allowed to give classes at the official conservatoires of dance of all the country. |
Para el acceso al grado en Musicología es aconsejable tener unos conocimientos de lenguaje musical equiparables a los del grado medio de música, que se imparte en los conservatorios y escuelas de música. | If you are interested in taking the degree in Musicology it is recommended that your level of music knowledge be equivalent to the intermediate level of a music conservatoire or school of music. |
Extenderemos los centros integrados en los que se imparten de forma simultánea las enseñanzas de régimen general y las enseñanzas de régimen especial de música y danza, y fomentaremos la normalización de los cuerpos docentes de los conservatorios en todas las etapas de la educación artística. | We will extend the integrated centres in which general and specialist music and dance education are taught side by side and we will promote the normalization of teaching staff in conservatories at all stages of artistic education. |
Los institutos superiores tecnológicos, técnicos y pedagógicos, y los conservatorios, se crearán por resolución del organismo encargado de la planificación, regulación y coordinación del sistema, previo informe favorable de la institución de aseguramiento de la calidad del sistema y del organismo nacional de planificación. | Advanced technological, vocational and teaching institutes and conservatories shall be created by resolution issued by the body in charge of planning, regulating and coordinating the system, after a prior favorable report of the system's quality assurance institution and the national planning body. |
Los conservatorios combinan los espacios exteriores con los atrios interiores. | Conservatories blend the exterior spaces with indoor atriums. |
Los conservatorios se centran en la música y no se especializan en nada más. | Conservatories focus on music and do not specialise in anything else. |
Contra los Conservatorios y el tedio especulativo. | Against Conservatives and speculative boredom. |
Los conservatorios o escuelas que imparten estudios musicales sobre el flamenco lo pueden utilizar como material pedagógico. | Conservatories and music schools can use this material as pedagogical material. |
