Para los casados ¿tener un hijo es verdaderamente un derecho? | Is it a right for couples to have a child? |
La responsabilidad es de los casados o los que en una relación a largo plazo. | Responsibility is for married folks or those in a long term relationship. |
Quédate a dormir conmigo, como los casados. | Stay here to sleep with me, like newlyweds! |
Los grupos que son menos propensos a mudarse a otra zona son las personas mayores, las mujeres y los casados. | The groups that are less likely to move to another area are older citizens, women and married people. |
Estas instrucciones no son solo para los casados sino también para lostyāgīs, o sea aquellos que están en la orden de vida renunciante. | These instructions apply not only to householders but also to tyāgīs, or those who are in the renounced order of life. |
Encabezada por su presidente, Terada Itsurō, la corte confirma la provisión legal que requiere que los casados adopten un mismo apellido. | Headed by Chief Justice Terada Itsurō, the court upholds a legal provision requiring spouses to take the same surname. |
La doctrina de san Pablo sobre la superioridad del celibato es más claro aún cuando él compara a los casados con los célibes. | St. Paul's doctrine concerning the superiority of celibacy over marriage is clearest of all when he compares married people to celibates. |
Esta parábola, advirtiéndonos del peligro de las riquezas y los placeres de la vida, es dirigida a todos, tanto a los casados como a los célibes. | This parable, warning us of the danger of wealth and the pleasures of life, is directed toward everyone, married as well as celibate. |
Tiene, por tanto, exigencias y manifestaciones distintas de las propias del amor de los casados o de los que viven solteros en el mundo. | There are naturally different expressions and demands of love according to whether a person is married or living a celibate life in the world. |
La labor del Opus Dei es fundamentalmente la que hacen los laicos con su propio trabajo, los casados con sus familias; y los sacerdotes, con su ministerio pastoral. | The apostolate of Opus Dei is essentially what lay people do through their work, married people in their families and priests in their pastoral ministry. |
No tiene la división de corazón de los casados que se enamoran también de sus esposas (1 Cor. 7, 32-34. 38; vea el Papa Pío XII, Sacra Virginitas, 1954). | One does not have the division of heart of married people who are also in love with each other (1 Cor. 7:32-34, 38; see Pope Pius XII, Sacra Virginitas, 1954). |
En que los casados no se quieren aceptar el uno al otro, tal y como son; cada uno quiere que el otro sea distinto y mejor de lo que es. | The reason is that couples do not want to accept each other as they are; each wants the other to be different and better than he is. |
La instrucción para los divorciados, los divorciados que han vuelto a casarse, los casados que no son divorciados, y los no casados es lo mismo para los no Cristianos como también para los Cristianos con una excepción. | Instruction for the divorced, divorced and remarried, married who are not divorced, and the unmarried is the same for nonchristians as it is for Christians with one exception. |
Mientras luchamos contra esas leyes y reglamentos que privilegian a los casados, reconocemos que la demanda por los derechos de la pareja, y en algunos contextos por el derecho a casarse, es una demanda que esta movilizando a gran cantidad de gente LGBT. | While fighting against those laws and regulations that privilege married people, we recognize that the demand for partnership rights and in some contexts for the right to marry is one that is mobilizing large numbers of LGBT people. |
Platos favoritos son los casados y el sándwich club. | Favorite dishes are the casados and the club sandwich. |
El célibe que mira con desprecio a los casados es igualmente culpable. | Celibates who look with contempt upon the married are equally guilty. |
A los casados les encanta venir y no por la comida. | Married guys love coming here, and it ain't for the food. |
¿A quién le importa cuantas veces lo hacen los casados? | Who cares how many times married people do it? |
Y todos tienen problemas, en especial los casados. | And everyone's got problems, especially the married ones. |
Claro, la calle no es para los casados. | Sure, the street isn't for the married. |
