los canallas
-the swines
Ver la entrada para canalla.

canalla

Popularity
2,000+ learners.
Squash y la película los canallas snarky arriba y abajo por las calles y aceras en el corazón enconado de la ciudad donde todo el robo y la codicia comenzó.
Squash and flick the snarky scoundrels up and down the streets and sidewalks in the festering heart of the city where all the thievery and greed began.
Además de estos fueras de la ley llega Stranger, el Extraño, un cazador de recompensas alto y sombrío con una misión: capturar a aquellos que crean problemas y a los canallas para llevarlos a la civilización y que sean encarcelados.
Along comes Stranger, a tall, dark and enigmatic bounty hunter with a mission to capture troublemakers and scoundrels and return them to civilized townships for incarceration.
Y va más allá: se trata de comprender por qué los canallas sin escrúpulos en el poder de actuar como lo hacen, y ofrece una polémica diseñado para exponer a la locura de la clase de pensamiento que produce el comportamiento irresponsable.
And it goes further: it tries to understand why he the unprincipled scoundrels in power act as they do, and it offers a polemic designed to expose the folly of the kind of thinking that produces such irresponsible behavior.
Pravda pone un signo igual entre la crítica a la Comi sión de Planificación Estatal, que durante años fue un juguete en manos de los canallas burgueses, y una crí tica al Comité Central, y eso basta para declararla blasfema.
A criticism of the State Planning Commission, for a number of years a toy in the hands of the bourgeois wreckers is made identical by Pravda with a criticism of the Central Committee and by that alone is declared to be blasphemy.
Los canallas bramarán su triunfo; los ignorantes, los apáticos y los cobardes se encogerán de miedo; y los que ven claramente las cosas asumirán la responsabilidad por el bien de la humanidad, y darán la cara alzando la voz.
Scoundrels will bray in triumph, the uninformed, apathetic and cowardly will cower, and the clear-seeing will take up the mantle of responsibility for the sake of humanity and stand up and be counted.
El patriotismo es el último refugio de los canallas.
Patriotism is the last refuge of a scoundrel.
Deja eso para los canallas que no saben hacer otra cosa.
Leave that to the swine who can do nothing else.
Demasiado a menudo he dejado que los canallas me enojaran.
Too often I have let the creeps upset me.
De todos los canallas que he conocido, no hay nadie como tú
Of all the scoundrels I have seen, there's none like you
Tu nombre atemoriza los corazones de los canallas más terribles.
Your name strikes fear in the hearts of even the toughest of swine.
¿Seguro que no es de los canallas?
Sure you don't mean the heel?
Las ideas mismas no eran nada nuevo, los canallas lo han estado haciendo por centurias.
The ideas themselves were nothing new, the scoundrels have been doing it for centuries.
O quizá sí por haber amado al más despreciable de los canallas.
I don't deserve it or maybe I do for loving the worst of all the rascals.
Al verlo, algunos de los canallas huyen; otros lo rodean y lo amenazan con sus espadas.
At the sight of him, some of the scoundrels turn to flight; others surround him and lunge at him with swords.
Todo esto ha tenido lugar mientras los canallas en Arabia Saudita, Qatar y Turquía, sin embargo, han armado a las milicias antigubernamentales sirias.
This has all taken place while the cads in Saudi Arabia, Qatar, and Turkey have instead armed the Syrian anti-government militias.
Porque quienes gobiernan tienen moral de derrota y, salvo a los psicópatas, a nadie le gusta pertenecer al bando de los canallas.
Because those who rule have a morale of defeat and, except for psychopaths, nobody likes to belong to the group of the scoundrels.
Seguramente los canallas ni siquiera garantizan entregar los envíos en el plazo establecido, y no se hacen responsables de los atrasos, ¿no es así?
The scoundrels probably do not even guarantee to deliver goods in time, nor accept responsibility for delays, do they?
Tan pronto como se afloje régimen de las compañías militares y se desvanece en las unidades, la desintegración establece en: los canallas desertores y los campesinos medios desanimados.
As soon as a firm military regime slackens and fades in the units, disintegration sets in: the scoundrels desert and the middle peasants lose heart.
En el proceso mismo del trabajo se destacaron los mandos honestos y valerosos, mientras que los canallas, convictos de traición, eran fusilados.
In the course of the work, honest and capable commanders came to the top, while the scoundrels who had entered for the purpose of betraying were identified and shot.
El enfermo ha cometido los más grandes pecados del mundo, es canalla entre los canallas, está perdido y completamente arruinado, sus deudas son inmensas y ascienden a centenares de millones.
The patient has committed the greatest sins of the world, is the gangster among the gangsters, is lost and completely ruined; his debts are immense and are up to hundreds of millions.
Palabra del día
suficiente