Al menos no en las grandes avenidas – Vladimir Lenin, donde hay cafés brasileños en todos lados, y Mao Tse-Tung, donde están todos los café internet sin internet de la ciudad, y Julius Nyerere, donde la mayoría de los extranjeros viven. | At least not in the big avenues- Vladimir Lenin where there's Brazilian cafes all around and Mao Tse-Tung where all the internet cafes with no internet in the city are located and Julius Nyerere where most expats live. |
Tercero, tengan varios moderadores que se tomaran turnos en los café. | Third, have several moderators who take turns running the cafés. |
Brno es la ciudad de los estudiantes, de los café, y bares singulares. | Brno is a city of students, coffee and unusual bar concepts. |
Los café filosóficos tienen ahora lugar en Bruselas, Ginebra, Bonn, Londres y los EEUU. | Philosophy cafés have now sprung up in Brussels, Geneva, Bonn, London, and the U.S. |
La mayoría de los café Internet abren tarde, y cierran alrededor de las 11 pm o hasta la medianoche. | Most internet shops are open late, closing around 11 pm or midnight. |
A veces sobre las tazas hay unas huellas del té o los café, que se alejan difícil hasta por el agua de jabón. | Sometimes on cups there are traces from tea or coffee which difficultly leave even soap water. |
Representa el interior de los café, con un half-curtained umbral en el centrar fondo líder, presumiblemente, a más privado cuarteles. | It depicts the interior of the cafe, with a half-curtained doorway in the center background leading, presumably, to more private quarters. |
Además, Europa sigue creándose en los café de Europa, donde muchos escritores, filósofos y periodistas siguen con lo que inició Coudenhove-Kalergi. | Moreover, Europe is still being created in the cafés of Europe, where many writers, philosophers and journalists are continuing what Coudenhove-Kalergi started. |
Si te apetece disfrutar de un ambiente divertido, desenfadado y fresco, el próximo 12 de octubre tienes una cita con los Café Quijano en Benidorm. | If you want to enjoy a fun, and relaxed atmosphere, on the 12th October Café Quijano will be waiting for you in Benidorm. |
El terreno competitivo saludable del negocio de los café es lo que lo ayuda a continuar esforzándose por hacer que Saxbys alcance su máximo potencial. | The healthy competitive landscape of the coffee business is what helps him continue to strive towards making Saxbys as great as it can possibly be. |
En los tiempos Otomanos, había narradores ambulantes llamados "meddah" Iban a los café, donde contaban un cuento frente a una audiencia, casi siempre improvisando. | In the Ottoman times, there were itinerant storytellers called "meddah." They would go to coffee houses, where they would tell a story in front of an audience, often improvising. |
Después de tantas citas, después de todo el té que me has hecho beber. Té en los café de Prati, té en los pubs de la plaza de España. | After so many dates, after all the tea you made me drink, tea at cafes in Prati, in the rooms at the Spanish Steps.. |
El famoso café Slavia de Praga situado en frente del Teatro Nacional, justo en el lugar donde la avenida Národní třída hace esquina con Smetanovo nábřeží, es el símbolo del arte de los café. | The famous Prague Café Slavia, across from the National Theatre, on the corner of Národní třída and Smetanovo nábřeží, is the symbol of the café culture. |
El resultado es una ordenanza más flexible, pero sin ser demasiado permisiva para no incurrir en competencia desleal con aquellos locales como las discotecas o los café concierto que disponen de las licencias necesarias. | The result is an ordinance that is more flexible, but not so permissive as to result in unfair competition among those locales like clubs and cafés-concert spaces that hold the necessary licenses. |
Esta misma ley, estipula que los servicios de hospedaje no registrados (parahotelería), los café Internet, las aerolíneas y los trasportes intermunicipales o terrestres tienen que firmar códigos de conducta y además cumplir con el deber de advertencia. | This same law stipulates that unregistered hosting services, Internet cafes, intercity airlines and land transports have to sign codes of conduct and comply with the duty of warning. |
Café Slavia El famoso café Slavia de Praga situado en frente del Teatro Nacional, justo en el lugar donde la avenida Národní třída hace esquina con Smetanovo nábřeží, es el símbolo del arte de los café. | Café & Restaurant Slavia The famous Prague Café Slavia, across from the National Theatre, on the corner of Národní třída and Smetanovo nábřeží, is the symbol of the café culture. |
El movimiento de los café filosóficos fue fundado por accidente en el 92 cuando el erudito de Nietzsche Marc Sautet fue inspirado por Gerd Achenbach, el fundador de la moderna terapia filosófica, para abrir su propio centro en Paris. | The philosophy café movement was founded quite by accident in 1992 when Nietzsche scholar Marc Sautet was inspired by Gerd Achenbach, the founder of modern private philosophical counseling, to open his own practice in Paris. |
Otras actividades: Si quiere descansar de la nieve y del esquí, puede jugar al tenis o relajar en el spa y cuando el sol se ponga, cambiar de sitio e ir a uno de los café bares o discotecas. | Other activities: If you want to take a break from snow and skiing, you can play tennis or relax at spa and when the sun goes down, switch to one of the cafe bars and night clubs. |
Aunque no tenemos un equivalente al pub Británico o los Café de Francia, verá que a nosotros también nos gusta reunirnos en lugares que venden café durante la mañana y quizá para a veces a tomar algo en un bar después de salir de trabajar. | While we don't really have an equivalent of a British pub or a French cafĂ© you will find us gathering in places that serve coffee some mornings and occasionally stopping in for a drink at a bar after work. |
