Solamente la nobleza y los burgueses ricos podían permitirse adquirir azúcar de caña como condimento o medicamento. | Only the nobility and the rich were able to use it as a sweetener or as medicine. |
Mena fue asesinado ni más ni menos que por la coalición de los estalinistas y los burgueses de Lérida. | Mena was well and truly murdered by a coalition of Stalinists and the Lérida bourgeoisie. |
¿Es esto el pueblo?', exclamó la voz de la especie tímida de los burgueses. | Is this the people?' exclaimed the voice of the timid bourgeois species. 'Quick! |
Pero la ciencia eran los sabios académicos; y la industria eran, en primer término, los burgueses activos, los fabricantes, los comerciantes, los banqueros. | But science was the scholars; and industry was, in the first place, the active bourgeois, manufacturers, merchants, bankers. |
Esa fue la idea de los burgueses de Olomouc gracias a la que se originó la Columna de la Santísima Trinidad en Olomouc. | That was what the citizens of Olomouc had in mind when creating the Holy Trinity Column in Olomouc. |
Pero la ciencia eran los sabios académicos; y la industria eran, en primer término, los burgueses activos, los fabricantes, los comerciantes, los banqueros. | But science, that was the scholars; and industry, that was, in the first place, the working bourgeois, manufacturers, merchants, bankers. |
Es la razón por la cual les unen sus esfuerzos con los burgueses con el fin de que esta emancipación jamás pueda escapar de su tutela odiosa. | This is the reason why they join their efforts to those of the bourgeois, so that emancipation may never elude their odious supervision. |
En realidad, los burgueses y los políticos reformistas están atrapados. | In reality, the bourgeois and the reformist politicians are trapped. |
Marx y Engels nunca hablaron de asesinar a los burgueses. | Marx and Engels never talked about murdering the bourgeois. |
Dejemos el pesimismo para los burgueses y sus parásitos reformistas. | Let us leave pessimism to the bourgeois and their reformist hangers-on. |
De esta manera, los burgueses intentan recuperar su optimismo perdido. | In this way the bourgeoisie tries to recover its lost optimism. |
En una guerra, los burgueses esperan y se esconden. | In a war, the bourgeois wait and hide. |
Pero estos relatos podrían parecer exagerados a los corazones de los burgueses. | But these tales could seem exaggerated to the bourgeois' hearts. |
Estamos hartos de los burgueses, aunque ellos eran los rojos. | We had enough of bourgeois, even they were the red ones. |
Todos los burgueses dicen que no hay ninguna. | All the bourgeois say that there is none. |
Los trabajadores aceptaban los mayores sacrificios y los burgueses daban trabajo. | Workers accepted the greatest sacrifices and the bourgeoisie provided jobs. |
Sus descendientes los pancistas rurales, los burgueses que dirigen las minas. | His descendants the rural inhabitants, petty bourgeoises operating mines. |
Sus descendientes los pancistas rurales, los burgueses que dirigen las minas. | Its descendants rural inhabitants, the petty bourgeoises operating mines. |
Sin embargo, los burgueses se enfrentan a serios problemas. | But the bourgeois are faced with serious problems. |
Yo tengo un mensaje para los burgueses. | I've got a message for the bourgeois. |
