burdel
Me perdía en los burdeles intentando robar un poco de cariño. | Got lost in brothels, trying to steal some affection. |
Sin embargo esas gentes no se escandalizan con los burdeles y prostitutas. | These people, however, are not scandalized by brothels or prostitutes. |
Puede requerir, por ejemplo, que los burdeles posean licencia y sean regularmente inspeccionados. | It may, for example, require brothels to be licenced and regularly inspected. |
Junto a este aspecto de relaciones patriarcales, Alemania alberga los burdeles más grandes de Europa. | Alongside this aspect of patriarchal relations, Germany is home to the biggest brothels in Europe. |
Tochkas solían ser los burdeles más populares en Moscú pero son pocos y distantes entre sí en estos días. | Tochkas used to be the most popular brothels in Moscow but they are few and far between these days. |
FaceGirl te ofrece una amplia selección de las prostitutas más hermosas de Ginebra que trabajan en los burdeles de Ginebra. | FaceGirl offers you a wide selection of the most beautiful Geneva prostitutes working in Geneva brothels. |
Incluso tenemos un listado completo de los burdeles en Brisbane si prefiere ir de diversión a domicilio! | We even have comprehensive listings of brothels in Brisbane if you would rather go for incall fun! |
Además, secuestran a muchas mujeres y las llevan a trabajar en los burdeles de los países del Golfo. | And Nepalese women are also kidnapped and taken to countries in the Gulf area to work in brothels. |
En el momento de Shakespeare, los platos de ciruelas con plumas se mostraban como signos en las ventanas de los burdeles ingleses. | At the time of Shakespeare, plumed plum dishes were displayed as signs on the windows of English brothels. |
El baile no nació en los burdeles, sino más bien en los patios y en barrios de viviendas donde vivían las clases más pobres. | Dancing was not born in brothels, but rather in courtyards and residential neighborhoods where the poorer classes lived. |
Sin embargo, a diferencia de los burdeles ordinarios, pintados de colores vivos y atestados de mujeres desdentadas, hediondas y bulliciosas, el monasterio pasaba virtualmente inadvertido. | Contrary to ordinary brothels, painted in bright colors and teeming with toothless, fetid, and boisterous women, the monastery virtually went unnoticed. |
La única forma para acercarse a las pocas mujeres que había en Buenos Aires, era mediante los burdeles y la prostitución, y bailando el Tango. | The only way for men to get close to the few women found throughout Buenos Aires was through brothels and prostitution or through dancing the Tango. |
Después de subir y bajar una pequeña montaña y de viajar a través del desierto, llegaremos a la ciudad de Pahrump, ¡en la que los burdeles son legales! | After climbing up and down a small mountain and traveling through the desert, we arrive at the town of Pahrump, where brothels are legal! |
La carretera a Las Vegas sube y baja una pequeña montaña, después pasa por el desierto hasta la ciudad de Pahrump, en la que los burdeles son legales. | The road to Las Vegas travels up and down a small mountain, before passing through the desert to the town of Pahrump, where brothels are legal. |
Cnido fue el hogar para el monumento de Afrodita y en aquellos tiempos la ciudad era famosa por los burdeles y se hizo popular entre los marineros y comerciantes árabes. | Cnidus was the home for Aphrodite's monument and in those times the city was famous for brothels and became popular among sailors and Arabic tradesmen. |
La idea es que los burdeles eran el lugar donde por lo general la gente de la clase media se reunía y donde practicaban la música y el baile. | The idea is that brothels were the general place that the middle class people encountered the music and style of dance first. |
El objetivo de los hombres eran las mujeres disponibles que vivían en los barrios residenciales (y no en los burdeles), para poder bailar el tango con ellas. | Potential wives that lived in the residential blocks (not brothels) were the object of the men's affection in regards to dancing the Tango with. |
Él dirige uno de los burdeles más populares en King's Landing (o al menos lo hacía antes de ir al norte y que las hermanas Stark le cortaran la garganta). | He runs one of the most popular brothels in King's Landing (or at least he used to before going north and getting his throat cut by the Stark sisters). |
En un momento en el que los jugadores están en el punto álgido de la Copa del mundo de fútbol, los negocios están también en auge en los burdeles. | At a time when the players are in the thick of the action at the football World Cup, business is also booming for brothels. |
Dijo que la trata de personas es prevalente desde los barcos de pesca a los burdeles, a las casas de los ricos, donde las criadas duermen en el suelo y no se les permite salir. | He said human trafficking is prevalent from fishing boats, to brothels, to the homes of the wealthy, where maids sleep on the floor and are not allowed outside. |
