los bodegones
-the taverns
Ver la entrada para bodegón.

bodegón

Acordamos evitar estas alusiones pero sí mantener el carácter femenino desde la concepción de las caligrafías y los bodegones de producto.
We agreed to avoid these allusions but to maintain the feminine character through the conception of the calligraphy and the product still-lifes.
El hotel cuenta con un restaurante en un ambiente armonioso donde los bodegones pintados al óleo sobre antiguas maderas de tea parecen tomar vida.
The hotel offers a restaurant in a harmonious environment where the oil painted still-life on the old wood seems takes life.
Vincent van Gogh Flores Durante los diez años que Van Gogh pintó, representó muchos géneros diferentes; los retratos, los paisajes y los bodegones.
Van Gogh Landscapes Vincent van Gogh painted portraits, still lifes, genre painting, and landscapes throughout his prolific career.
Encontramos, por último, los bodegones de cristal titulados Acoplamientos (2016), cuyo material procede de una colaboración con la Real Fábrica de Cristales de La Granja.
Finally, we have the glass still-lifes entitled Acoplamientos [Couplings] (2016), the material of which comes from a collaboration with the La Granja Royal Glassware Factory.
De los bodegones abstractos y la representación de figuras masculinas, a partir de 1938, fecha en que conoció a su futura esposa, la pintora Elaine Fried, pasó a representar a la mujer como tema fundamental de su obra.
His initial abstract still lifes and depictions of male figures gave way to works centred on women in 1938, the year he met his future wife the painter Elaine Fried.
Local comercial situado en los bodegones, totalmente terminado y acondicionado para pub.
Commercial premises located in the still lifes, completely finished and conditioned for pub.
Algunos de los bodegones representaron botellas, sillas, zapatos, o, bien sabido, flores.
Some of those still lifes were of bottles, chairs, shoes, or famously, flowers.
Van Gogh había estado estudiando los bodegones famosos de los maestros pintores flamencos.
Van Gogh had been studying the still life paintings made famous by master Flemish painters.
El silencio de los bodegones de Baschenis, los pigmentos y los barnices de Fra' Galgario.
The silence of the still lifes by Baschenis, the pigments and lacquers of Fra Galgario.
Estoy harta de los bodegones.
I'm fed up with still lives.
¿Puedes explicarnos algún detalle técnico y cómo elaboras el proceso de fotografiar los bodegones?
Can you explain a bit about your technical set up and the photographic process?
¿Cada una de las fotografías que componen los bodegones de la serie están colocadas de forma premeditada?
Did you intentionally put each of the photographs present in the composition?
Tengo claro que me gusta la simplicidad de las fotos que hago, especialmente los bodegones.
I definitely like the simplicity of the pictures I take, especially when I do still life.
Que dos de los bodegones de Peeters estuviesen en su colección indica que eran considerados como productos de alta gama.
That two still lifes by Peeters were in his collection indicates that they were regarded as high-end products.
Durante los diez años que Van Gogh pintó, representó muchos géneros diferentes; los retratos, los paisajes y los bodegones.
During the ten years that Vincent van Gogh painted, he depicted many different genres; portraits, landscapes, and still lifes.
En primer lugar, los bodegones, que también reciben el nombre de naturaleza muerta, son obras de arte que representan objetos reales.
First, still-life paintings are works of art that represent real objects in a particular space.
No solo dominaba las técnicas, la luz, la composición y las texturas, también se atrevió con distintos formatos, característica especialmente delicada en los bodegones.
Not only did Meléndez dominate the techniques, he also dominated the formats. He fills this piece equally with horizontal and vertical.
Los retratos, los paisajes, los bodegones, las grandes composiciones, todo pretexta a hablar del hombre, de sus felicidades, de sus angustias también.
The portraits, the sceneries, the still lives, the large compositions, everything is a pretext to deal with Man, with his feelings of bliss and anguish.
Laboratorio de estilos dos exposiciones complementarias que giran en torno a dos de las principales temáticas en la obra del artista malagueño: el retrato femenino y los bodegones.
Laboratory of Styles two complementary exhibitions that revolve around two of the principal topics in the work of the Malaga artist: the feminine portrait and the still life.
Algo que también puede percibirse en Flower Paradise, los bodegones de Nobuyoshi Araki que estrenan la rehabilitada sede de la Fábrica, ahora con un restaurante y más libros.
This same theme also underpins Flower Paradise, the exhibition of still lifes by Nobuyoshi Araki that opens the newly refurbished La Fábrica Gallery, now with a restaurant and more books.
Palabra del día
el mago