Si Vamberk es la capital del encaje, el municipio de Třebechovice pod Orebem es la metrópoli de los belenes. | If Vamberk is the capital of the lace, Třebechovice pod Orebem is the capital of cribs. |
Para algunos historiadores, la tradición de los belenes con personajes vivos o con títeres animados sigue a aquella celebración. | Some historians see the tradition of cribs with living people or animated figures as a continuation of this first scene. |
Pero esta tradición perdió su popularidad a principios del siglo XIX y la mayor parte de los belenes mecánicos desaparecieron progresivamente (ver Nacimiento). | But this tradition lost its popularity in the early 19th century, and most of the mechanical crèches gradually disappeared (see Nativity Scenes). |
Destaca por ser uno de los belenes más grandes de todo el archipiélago y puede ser visitado hasta el 9 de enero a cualquier hora. | It stands out as one of the largest nativity scenes in the entire archipelago and can be visited at any time until 9th January. |
Usted puede visitar las ciudades más bellas de Umbría, participar en las excursiones organizadas por La Favorita y visitar los belenes mágicas o mercados al aire libre de Navidad. | You can visit the most beautiful towns of Umbria, take part at the tours organised by La Favorita and visit the magical Nativity scenes or Christmas open-air markets. |
Nápoles fue un centro de tradición pesebrera muy importante, y sin duda los talleres napolitanos influyeron en la iconografía y el estilo de los belenes baleares. | Naples was a highly important centre of the nativity scene tradition, and without a doubt the Neapolitan workshops influenced the iconography and style of the Balearic nativity scenes. |
BELENES TRADICIONALES Durante las fechas navideñas son muchas las localidades de la provincia donde se pueden visitar los belenes tradicionales, algunos de ellos considerados auténticas joyas del arte belenista. | During the Christmas holidays there are many places in the province where traditional nativity scenes are on show, some of which are considered authentic gems of nativity scene art. |
Los belenes móviles o [nacimientos] usaron desde los mecanismos más sencillos hasta una forma de teatro mecánico basada en temas bíblicos. | Moving cribs or Nativity scenes varied from the simplest of mechanisms to a form of mechanical theatre based on biblical material. |
La tradición de los belenes surgió enItaliade una forma, cuanto menos, curiosa. | The tradition of Nativity scenes emerged inItalyin a way, at least, curious. |
¿Qué hacen en los belenes las figuras de un buey y una mula? | What are the ox and the mule doing in the nativity scene? |
Una de ellas: los belenes. | One of these: the cribs. |
A partir del siglo XIV, el montaje de los belenes por Navidad se consolidó en Europa. | From the fourteenth century on, assembling nativity scenes for Christmas was common in Europe. |
Pero en ocasiones los belenes quedan en la cima de alguna montaña de forma permanente. | Sometimes, however, the crèches are left permanently on the top of a mountain. |
El 13 de Diciembre comienza la feria de los belenes, en torno a la catedral. | On December, 13th starts the very romantic expositions of Christmas cribs. |
Tanto para visitantes como para residentes, visitar los belenes se convierte en una actividad única y muy agradable. | For both travellers and residents, visiting the nativity scenes is a unique and very enjoyable activity. |
Desde entonces han pasado unos 35 años, y los belenes del maestro Francesco (Franco) Artese han dado la vuelta al mundo. | Some 35 years later, the nativity scenes of Francesco (Franco) Artese have traveled the world. |
Los santos de nicho y los belenes son las obras más conocidas y más buscadas, en particular por los coleccionistas. | The niche saints and the nativity scenes are the best known and most sought after, especially by collectors. |
De los conventos franciscanos, los belenes pasaron a las parroquias de las Illes Balears y a otros conventos. | From the Franciscan convents, the nativity scenes moved to the parish churches of the Balearic Islands and other convents. |
Poco a poco se fueron popularizando los belenes en las iglesias durante la Navidad, con figuras de terracota, cera o madera. | Little by little the nativity scenes became popular in the churches during Christmas time, with figures of terracotta, wax or wood. |
Mientras hace esto, no se olvide de admirar los belenes vivientes que se pueden encontrar en casi todos los pueblos y ciudades. | While doing this, don't forget to admire the living nativity scenes which you can find in almost every town or village. |
