UTA se hará cargo de los avales bancarios exigidos por los operadores de los túneles. | UTA will take over the bank guarantee demanded by the tunnel operators. |
A medida que STOKI pagaba las retenciones a Krupp, ésta liberaba progresivamente los avales bancarios. | As STOKI paid the retentions to Krupp, Krupp progressively released the bank guarantees. |
Beyoncé en la otra mano hace que la mayor parte de su dinero de las giras, los avales y las ventas de álbumes. | Beyoncé on the other hand makes most of their money from touring, endorsements and album sales. |
Intensidad de la ayuda, costes subvencionables, acumulación: bonificación de intereses de préstamos y bonificación para los avales sobre estos préstamos. | Aid intensity, eligible costs, overlap with other schemes: interest-rate subsidy for loans and subsidies for guarantees for those loans. |
Sea como fuere, las autoridades polacas no han facilitado información detallada que permita a la Comisión determinar el valor real de los avales requeridos. | In any event Poland has not provided detailed information enabling the Commission to assess the real value of the required collateral. |
Únicamente los avales y las garantías están exentos de la aportación de liquidez, pero estas operaciones tampoco se consignan en el balance de un banco. | Only guarantees and sureties do not require liquidity, but the corresponding transactions are not shown in the credit institution's balance sheet. |
También tiene una gran influencia una voz con credibilidad: el 45% de las latinas dicen que los avales de celebridades constituyen una parte importante de su decisión de compra. | Also, a credible voice matters: 45 percent of Latinas say celebrity endorsements are an important part of their purchase decision. |
En caso de que PZL Wrocław quiebre, solo los activos garantizados mediante hipotecas y los avales registrados tendrán prioridad sobre las deudas contraídas con las autoridades tributarias. | In the event of PZL Wrocław going bankrupt, only assets secured by mortgages and registered pledges would therefore take priority over the claims of the tax authorities. |
Además, en la evaluación de la calidad crediticia, el Eurosistema tiene en cuenta criterios institucionales y las características que garanticen una protección similar al tenedor del instrumento, tales como los avales. | Additionally, in the assessment of the credit standard, the Eurosystem takes into account institutional criteria and features guaranteeing similar protection for the instrument holder such as guarantees. |
El MAPA puede también establecer bonificaciones para los avales que conceda, en su caso, la Sociedad Estatal de Caución Agraria, cuando sea necesario para la obtención de los préstamos. | MAFF may also establish subsidies for guarantees provided, where appropriate, by the Sociedad Estatal de Caución Agraria (State Agricultural Guarantee Institute) where this is necessary for obtaining loans. |
Algunos Miembros han hecho preguntas acerca de la exigencia de que los productos sean enviados directamente desde el país de origen y acerca de algunas modificaciones recientes que aumentan los avales de las cartas de crédito. | Some Members asked about the requirement that goods be shipped directly from their country of origin and about recent changes raising margins on letters of credit. |
Las participaciones en las acciones de una empresa representan activos de respaldan la inversión, de forma parecida a los avales en un préstamo, formatizadas en un contrato entre el inversor y la empresa. | Shares in a company's stock represent assets that back up the investment, similar to collateral on a loan, formalized in a contract between the investor and the company. |
Tiene previsto cerrar esta semana los avales necesarios para la firma de dos ferris de grandes dimensiones para la naviera canaria Armas, que juntos suman una factura de 350 millones de euros. | It has foreseen to close this week the needed guarantees to sign two ferries contract for the Canarian ship owner Armas that together make an invoice of 350 millions Euros. |
La calidad de las resinas furánicas del Instituto Cubano de Investigación de los Derivados de la Caña de Azúcar (ICIDCA) ha quedado demostrada más allá de toda duda en numerosas pruebas de laboratorio y de campo, contándose con los avales correspondientes. | The quality of furanic resins from the Cuban Research Institute of Sugar Cane Derivatives (ICIDCA) has been demonstrated beyond all doubt in many laboratory and field tests, having the corresponding references. |
No obstante, espero que tengan éxito lo que el ponente menciona como "programa de capital inicial ETF», el Joint European Venture y la simplificación de los avales para las PYMES, en especial, para las empresas de hasta 100 trabajadores. | Nevertheless, I hope that what the rapporteur calls the 'ETF start-up scheme', the joint European venture and the SME guarantee facility, particularly for businesses employing fewer than 100 people, will all prove successful. |
Desde que se conoció que todos los trámites habían sido superados en España para la firma del pedido -entre ellos los avales pertinentes por parte del accionista de la empresa pública, la Sociedad Estatal de Participaciones Industriales- se esperaba el desenlace final al proceso. | Since it became known that all formalities to sign the assignement had been approved in Spain -among them the relevant guarantees by the public company shareholders, Sociedad Estatal de Participaciones Industriales- the final outcome to the process was expected. |
Allí la conservación es prioritaria, aunque la alcaldía también tiene interés en generar ingresos y la gente se queja -como sucede en Estelí- del cobro del Impuesto sobre Bienes Inmuebles (IBI) en las áreas protegidas y del costo de los avales. | There conservation is a priority, although the mayor's office is also interested in generating income, and people complain, as they do in Estelí, about the real estate tax (IBI) charged on farms in protected areas and about the cost of endorsements. |
Los avales ordinarios se rigen por el Código Civil. | Ordinary pledges are governed by the Civil Code. |
Los avales y donaciones, si constituyen gratuidad, requieren la autorización del otro cónyuge. | Surety and donations, if they constitute gratuity, require the authorization of the other spouse. |
Krupp exigió la realización de los avales presentados por Enka. | Krupp called on the bank guarantees given by Enka. |
