los asuntos exteriores
- Ejemplos
Pekín continuaría siendo responsable de dirigir los asuntos exteriores y de defensa. | Beijing would continue to be responsible for the conduct of foreign and defence affairs. |
Ésta implica que todos los documentos relacionados con la seguridad y con los asuntos exteriores quedarían automáticamente exceptuados de la transparencia. | The decision meant that all documents relating to foreign and security policy were to be automatically exempt from public scrutiny. |
Deberíamos tener un alto representante para los asuntos económicos de la misma manera que lo tenemos para los asuntos exteriores. | We should have a high representative for economic affairs in the same way as we have a High Representative for Foreign Affairs. |
Pienso que la Unión Europea debe dotarse de urgencia de una verdadera política europea en el ámbito de los asuntos exteriores. | I think that the European Union must, as a matter of urgency, give itself a veritable European policy in field of foreign policy. |
La Coalición no jugó un papel en los asuntos exteriores. | The Coalition did not play a role in foreign affairs. |
Señor Presidente, esto me lleva a los asuntos exteriores. | Mr President, this brings me to external affairs. |
Por último, respaldo y alabo su planteamiento de fomentar los asuntos exteriores. | Finally, I support and commend your approach towards promoting external affairs. |
Fue el portavoz del partido en relación con Europa y los asuntos exteriores. | He was the party spokesman on Europe and external affairs. |
Deben hacerse cargo de todos los asuntos exteriores antes de iniciar el retiro. | You must take care of all outside affairs before beginning the retreat. |
Sin embargo, en el campo de los asuntos exteriores son evidentes unas carencias preocupantes. | Nonetheless, there have been some worrying omissions in the field of foreign affairs. |
El enfoque idealista de los asuntos exteriores cedió ante una política realista clásica. | The idealistic approach towards foreign affairs was abandoned for a classical Realpolitik. |
En primer lugar, cartas simultáneas bicamerales sobre los asuntos exteriores es sumamente raro en el Congreso. | Firstly, simultaneous bicameral letters regarding foreign affairs is extremely rare. |
Siempre a su derecha el muelle de Orsay con el ministerio de los asuntos exteriores. | On your right is the Orsay quay with the foreign office. |
Debemos redoblar nuestros esfuerzos en los asuntos exteriores y en la construcción de la defensa nacional. | We should redouble our efforts in foreign affairs and in building up national defence. |
Algunos políticos tenemos un don para los asuntos exteriores, ¿sabes? | Some politicians have a feeling for foreign affairs. |
No acepto la doctrina de que los asuntos exteriores sean prerrogativa del poder ejecutivo. | I do not accept the doctrine that foreign affairs is the prerogative of the executive. |
El enfoque idealista de los asuntos exteriores fue abandonado en favor de una política realista clásica. | The idealistic approach towards foreign affairs was abandoned for a classical Realpolitik. |
Apoyo los compromisos que hemos contraído con nuestros socios políticos respecto a los asuntos exteriores. | I stand by the commitments we have made with our political partners regarding foreign affairs. |
Por lo que respecta a los asuntos exteriores, por ejemplo, la Unión necesita su personalidad jurídica. | As far as external affairs are concerned, for example, the Union needs its legal personality. |
En el ámbito de los asuntos exteriores hemos cumplido con nuestra parte del compromiso sobre el Mediterráneo. | In the field of foreign affairs we have fulfilled our part of the commitment on the Mediterranean. |
