los aspectos económicos

Principio de complementariedad de los aspectos económicos y culturales del desarrollo
Principle of the complementarity of economic and cultural aspects of development
El espectro debe emplearse de una manera eficiente, teniendo cuenta los aspectos económicos, sociales y culturales.
The spectrum must be utilised efficiently, taking into account economic, social and cultural aspects.
Desde esta perspectiva, quiero estudiar el equilibrio que existe entre los aspectos económicos, medioambientales y sociales.
In this perspective I want to look at the balance between economic, environmental and social issues.
Estudiar, en cada país, los aspectos económicos, sociales e institucionales relacionados con la mitigación del cambio climático.
Economic, social and institutional issues related to climate change mitigation in all countries.
La priorización de este año se centró más en los temas relacionados con los aspectos económicos y sociales.
Prioritization this year shifted the focus to topics pertaining to economic and social aspects.
Tenemos en cuenta los aspectos económicos y técnicos, analizamos el potencial de mercado y examinamos las cuestiones medioambientales.
We take into account economic and technical aspects, analyze market potential, and examine environmental issues.
Tenemos en cuenta los aspectos económicos y técnicos, analizamos el potencial del mercado y examinamos los aspectos medioambientales.
We take into account economic and technical aspects, analyze market potential, and examine environmental issues.
Más allá de los aspectos económicos y monetarios, se ha convertido en un problema de cooperación y de ética económica.
Beyond economic and monetary aspects, it has become a problem of cooperation and of an economic ethic.
Los participantes examinaron los aspectos económicos y de desarrollo del nexo entre comercio y migración, los cuales presentan numerosas facetas.
Participants examined the multi-faceted economic and development aspects of the trade and migration nexus.
La Federación Rusa destacó la información concreta y que los análisis tengan en cuenta los aspectos económicos y sociales de varios problemas.
The Russian Federation stressed concrete data and analysis taking into account economic and social aspects of various issues.
En su informe abordan los aspectos económicos y sociales y, en particular, el problema del acceso al mercado de trabajo.
They address economic and social issues in their report and, in particular, the problem of access to the labour market.
En tercer lugar cabe subrayar los aspectos económicos y logísticos.
Thirdly it should be emphasized the economic and logistical aspects.
Voy a empezar por los aspectos económicos, monetarios e industriales.
Let me begin with the economic, monetary and industrial issues.
La construcción europea no puede limitarse a los aspectos económicos.
European construction must not be limited to economic aspects alone.
Estos indicadores se deben concentrar en los aspectos económicos, sociales y medioambientales.
These indicators must be concentrated on economic, social and environmental aspects.
Nota sobre los aspectos económicos de la adopción internacional (junio de 2014)
Note on the financial aspects of intercountry adoption (June 2014)
Su enfoque también ha sido parcial y reductor en los aspectos económicos.
Your approach to economic aspects has also been partial and reductionist.
El turismo responsable toma en consideración: El ambiente cultural/social y los aspectos económicos.
Responsible tourism takes into consideration: environment, social/cultural and economical aspects.
Los problemas de una sociedad envejecida no se limitan a los aspectos económicos.
The problems of an ageing society are not limited to economic aspects.
¿Cómo conciliar los aspectos económicos con la diversidad ecológica?
How do we reconcile economics with ecological diversity?
Palabra del día
nevado