En nuestro interior residen las fuerzas universales: los planetas, los astros, el sol, la luna, los distintos elementos, los alientos vitales, etc. | Inside us resides the universal forces: planets, stars, Sun, moon, the various elements, the vital breath, etc. |
A todas luces, debemos reconocer los avances logrados y dar el mayor de los alientos. | Clearly, we need to recognize progress and to provide every encouragement. |
De este modo el mundo entero fue reanimado por los alientos vitalizadores de la inspiración y la revelación divinas. | Thus the whole world was quickened through the vitalizing breaths of divine revelation and inspiration. |
Si bien no se trata de una pieza narrativa, Vacchi sí utiliza los alientos para infundir al poema de un tono melancólico en la primera de las tres partes –más reconocibles— en las que el poema sinfónico está dividido. | Although the work is not strictly narrative, Vacchi uses the winds to instill a melancholy air in the first of the three easily recognizable parts into which this symphonic poem is divided. |
Se detuvieron al borde de un risco y se desplomaron la una contra la otra, frente con frente, con las manos aferrando los hombros de la otra y los alientos fundiéndose en el espacio cada vez menor que separaba sus labios. | They stopped at the edge of a bluff, collapsing into each other, forehead pressed to forehead, hands gripping shoulders, having breaths coalescing in the shrinking space between their lips. |
En el inicio, el Minotauro aparece como rodeado por un contrapunto lento que conducen los alientos y las cuerdas, casi sin percusiones, en tanto que Ariadna se inscribe en una textura esencialmente percusiva, muy articulada rítmicamente. | Initially, the Minotaur appears to be surrounded by a slow counterpoint led by the wind and string sections and almost without percussion, while Ariadne is defined by an essentially percussive texture that is highly articulated in its rhythm. |
Algunos se aprovechan de silencios tempestuosos para exprimir sus corazones sobre el suelo frío en una noche rajada que espera el día, que puede venir para atar lo que queda de venas y arterias a los alientos entrecortados de sus hermanos. | Some exploit the storming silences to squeeze their hearts on the cold ground in a cracked night waiting for daytime, which might come to tie what's left of veins and arteries and the broken breathes of their brothers. |
No me niegues, oh mi Señor, las fragancias de tu vestidura en tus días, ni me prives de los alientos de tu Revelación ante la aparición de los resplandores de la luz de tu rostro. | Deny me not, O my Lord, the fragrances of Thy raiment in Thy days, and deprive me not of the breathings of Thy Revelation at the appearance of the splendors of the light of Thy face. |
Los alientos enfriados o congelados pueden ser más aceptables que las comidas tibias o calientes. | Chilled or frozen food may be more acceptable than warm or hot food. |
Los alientos cesan, los corazones no bombean. | Breath ceasing, hearts pumping no more. |
