look straight ahead

All right, so you just need to look straight ahead.
Muy bien, así que solo tienes que mirar hacia adelante.
Fix your eye on the ceiling and look straight ahead.
Fije la vista en el techo y mire directamente allí.
Just look straight ahead and keep walking, please.
Basta con mirar hacia adelante y sigue caminando, por favor.
Stand in front of a mirror and look straight ahead.
Ponte de pie frente a un espejo y mira directo hacia adelante.
Just look straight ahead. I've never felt more alive.
Solo mira hacia alante Nunca me he sentido más vivo.
She was running in a race... where you must look straight ahead.
Ella estaba corriendo una carrera... donde hay que mirar hacia delante.
Just look straight ahead, and follow the road.
Solo mira adelante, y sigue el camino.
That was why Matti told me to look straight ahead.
Por eso Matti me decía que mirara hacia adelante.
Round, of medium size, and set to look straight ahead.
De tamaño mediano, redondos y colocados para que miren directamente hacia adelante.
Just look straight ahead like you did when you got married.
Basta con mirar al frente, como hizo cuando se casó.
Now, don't move your eyes, look straight ahead.
Ahora no mueva sus ojos, mire recto.
Can you look straight ahead at that spot?
¿Puede mirar hacia adelante en ese spot?
All right, stand in line and look straight ahead.
Párense en una línea y miren de frente.
Only your head, and look straight ahead.
Solo la cabeza, y mira al frente.
Just look straight ahead, straight at me, that's it.
Mire hacia el frente, míreme a mí. Eso es.
But men, they just look straight ahead.
Pero los hombres, solo miran hacia delante.
Now, when you open them, look straight ahead.
Ahora, cuando los abras, mira al frente.
We can turn to one side or look straight ahead.
Podemos mirar a un lado o derecho.
I need you to look straight ahead, okay?
Necesito que mires hacia adelante, ¿de acuerdo?
Okay, um, want you to look straight ahead for me.
Vale, hm, quiero que seas franco conmigo.
Palabra del día
el anís