look mean

Popularity
500+ learners.
What's that look mean?
¿Qué quiere decir esa mirada?
What does that look mean?
¿Por qué me miras así?
What's that look mean?
¿Por qué me miras así?
Don't you think at least one of us should look mean?
¿No crees que por lo menos uno debería verse rudo?
You gotta look mean, or people won't respect you.
Debes parecer malo, o la gente no te va a respetar.
All he has to do is look mean.
Todo que tienes que hacer es parecer malo.
I have a question. Uh-oh. What's that look mean?
Tengo una pregunta. ¿Qué significa esa mirada?
All he has to do is look mean
Todo que tienes que hacer es parecer malo.
You got to learn to look mean.
Tienes que aprender a parecer malo.
Well, now, Cegeste, what does that look mean?
Bien, entonces, Cegeste... ¿por qué pones esa cara?
So, is he supposed to look mean, or not?
¿Él tiene que verse rudo o no?
He doesn't look mean, Mr Flutie.
No parece muy bueno, Sr. Flutie.
No, you look mean but you don't look like a thief.
Tiene pinta de burlarse de mi, Pero no de ladrón.
What does that look mean? That's a new look.
Qué significa Es una nueva expresión.
What does that look mean?
¿Qué significa esa mirada?
What does this look mean?
¿Qué significa esa mirada?
Of course you'll look mean.
Claro que te verás malo.
I don't look mean or anything?
¿No luzco como alguien maléfico o algo?
What does that look mean?
¿Qué dice esa expresión?
What's that look mean?
¿Qué significa esa mirada?
Palabra del día
el rocío