Visita, venta de foie gras, platos precocinados, longanizas, confits. | Visit, sale of foie gras, cooked dishes, sausages, confit. |
Este producto se puede usar para elaborar: Salames criollos, milan, longanizas, chorizos colorados, salamines. | This product can be used to develop: Salames criollos, milan, longanizas, chorizos colorados, salamines. |
Este film documental habla de espiritualidad, confesiones y tradiciones todo ello sazonado con salamis y longanizas. | A documentary about spirituality, confessions and traditions surrounded by salami and sausage. |
En la fabricación de embutidos frescos (chorizos, salchichas, longanizas) su colocación da características de brillantez al producto terminado. | In the manufacture of fresh processed cold meat (pork sausages, sausages, choice pork sausages), gives characteristics of brilliance to the finished product. |
Son más de 80 delicias servidas a la mesa como mermeladas, vinos, pasteles y masas caseras, además de las tradicionales polentas y longanizas. | There are more than 80 delights served at the table, such as jellies, wines, cakes, and homemade pasta, besides the traditional polentas and sausages. |
Después, nos incorporamos a la red de rutas ciclísticas Flüsse-Radweg, que terminaba en la plaza mayor de Núremberg, en donde comimos longanizas nuremburguesas con col. | Then we joined the cycle path network Flüsse-Radweg which ended at the main Nuremberg square, where we relished the Nuremberg sausages with cabbage. |
Morcillas y longanizas cocinadas con harina, aceite y sal dan lugar a este puré denso de harina en el que los tropezones te dan la vida. | Morcillas and longanizas cooked in flour, olive oil and salt make up this dense flour purée which is brought to life by the pieces of meat within. |
En la pequena ciudad de Bruchsal, sus pobladores se habían preparado para los festejos nocturnos del palacio, en esta ocasión probamos unas longanizas caseras con los bomberos de la localidad. | In the town Bruchsal the local people prepared themselves for the evening castle festival and on this occasion we tasted the home sausages from the local firemen. |
La moda culinaria del momento no puede competir con los suculentos asados y las crujientes longanizas que evocan el recuerdo de la abuela con su delantal a flores y una agradable sensación de calor y seguridad. | Modern cooking trends just can't compete with tasty roasts and crisp sausages that evoke the memory of grandma in her flowered apron and that delightful feeling of warmth and security. |
Puede ser aplicado en pasteles, tartas, dulces, panes, pizzas, panettones, pastas en general, quesos, salchichas, longanizas, ahumados y otros. | It can be applied in cakes, pies, sweets, breads, pizzas, panettones, pasta in general, cheeses, sausages, smoked products and others. |
Las longanizas, butifarras, las frituras y los guisos de toda clase, son protagonistas en la inmensa mayoría de las cocinas. | Longanizas and butifarras (types of sausages), frituras (fried meat) and stews of every type feature in the overwhelming majority of kitchens. |
La Sobrassada llega a la mesa de cocina y por un lado comienzan el frito de sobrassada para degustación y por otro comienza el embutido de las longanizas y butifarrones. | The Sobrassada reaches the kitchen table and a side of fried sobrassada begin to start tasting and other cured meats and sausages of butifarrón. |
Longanizas de Chillán Aunque se preparan en muchos lugares y sectores del Centro sur de Chile, sin duda, las más tradicionales se encuentran en Chillán. | Although they are prepared in many places in the Center and South of Chile, no doubt the most traditional ones come from Chillán. |
