longanimidad
- Ejemplos
La longanimidad es mansedumbre bajo la oposición y daño. | Long-suffering is meekness under opposition or injury. |
Veo longanimidad allí donde antes había impaciencia y frustración. | I see longsuffering where I was once impatient and frustrated. |
Su longanimidad no durará para siempre. | His longsuffering will not last forever. |
El amor se manifiesta en la bondad, la gentileza, la tolerancia y la longanimidad. | Love is manifested in kindness, gentleness, forbearance, and long-suffering. |
Dame tu mansedumbre, tu humildad, tu longanimidad y tu amor. | Give me Thy meekness, Thy lowliness, Thy long-suffering, and Thy love. |
Pero su longanimidad no durará siempre. | But His forbearance will not always continue. |
Su porte no expresaba debilidad cobarde, sino la fuerza y dignidad de la longanimidad. | In His manner there was no cowardly weakness, but the strength and dignity of long-suffering. |
Sin embargo, el amor esperará en su paciencia con longanimidad hasta que ya no pueda esperar más. | Yet love will wait in its long-suffering patience till it can wait no longer. |
Él no se aparta de nosotros, sino que se nos trata en su longanimidad con misericordia y compasión. | However, he does not turn away from us, but approaches us in patience, with pity and compassion. |
Colosenses 1:11 [Sed] fortalecidos con todo poder, conforme a la potencia de Su gloria, para toda paciencia y longanimidad. | Colossians 1:11 [Be] strengthened with all might, according to His glorious power, unto all patience and longsuffering with joyfulness. |
Su longanimidad ha envalentonado a Sus criaturas, pues hasta que no llegue el tiempo señalado Él no rasgará ningún velo. | His long forbearance hath emboldened His creatures, for not until the appointed time is come will He rend any veil asunder. |
Su longanimidad ha envalentonado a sus criaturas, por cuanto, hasta que no llegue el tiempo señalado, Él no rasgará ningún velo. | His long forbearance hath emboldened His creatures, for not until the appointed time is come will He rend any veil asunder. |
Por otra parte, el lapso de tiempo de más de un siglo indica que su paciencia y longanimidad tienen el definid/ propósito de triunfar. | Further, the time lapse of over a century indicates how His patience and long-suffering demonstrate a purpose to succeed. |
La presencia de alguien que necesita simpatía, longanimidad y amor abnegado será de inestimable bendición para más de una familia. | The presence of a person in need of sympathy and forbearance and self-sacrificing love would be to many a household a priceless blessing. |
La tierna misericordia del Salvador, su bondad y longanimidad, su amabilidad y paciencia para con sus discípulos tan llenos de yerros: lo recordó todo. | The Saviour's tender mercy, His kindness and long-suffering, His gentleness and patience toward His erring disciples,--all was remembered. |
Sí, ¿y quién podrá decir demasiado de su gran poder, y de su misericordia y de su longanimidad para con los hijos de los hombres? | Yea, who can say too much of his great power, and of his mercy, and of his long-suffering towards the children of men? |
Sí, ¿y quién podrá decir demasiado de su gran poder, y de su c misericordia y de su longanimidad para con los hijos de los hombres? | Yea, who can say too much of his great power, and of his c mercy, and of his long-suffering towards the children of men? |
Mediante la bondad y la longanimidad de sus mensajeros, la invitación es un poder compulsor para levantar a los que están sumidos en las últimas profundidades del pecado. | Through the kindness and long-suffering of His messengers the invitation becomes a compelling power to uplift those who are sunken in the lowest depths of sin. |
En este sentido Pablo y los suyos oraban para que el rey del cielo otorgara a los creyentes en Colosas toda paciencia y longanimidad. | It was in this sense that Paul and his circle of prayer partners asked the King of Heaven to grant to the believers in Colosse all patience and long-suffering. |
Los cristianos no tienen derecho a estar callados con sus labios; deben reprender, exhortar, y suplicar con longanimidad y doctrina, pero su influencia principal como testigos es por su ejemplo. | Christians have no right to be silent with their lips; they should rebuke, exhort, and entreat with all long-suffering and doctrine. But their main influence as witnesses is by their example. |
