lombarda
La ciudad de Pavía es una de las joyas lombardas. | The city of Pavia is one of the jewels of Lombardy. |
Pero también se han encontrado ejemplos en tumbas anglosajonas y lombardas. | But examples have also been found in Anglo-Saxon and Lombardic graves. |
Los ábsides están decorados con un friso de arcuaciones lombardas y, el central, con lesenas. | The apses are decorated with a frieze of Lombard arches and central, with pilasters. |
Para cenar, podrá escoger entre especialidades lombardas, italianas o internacionales acompañadas por excelentes vinos. | For dinner you can choose between Lombard specialties and international dishes, accompanied by fine Italian wines. |
En cambio, en la Sala Rosa se sirven comidas tradicionales lombardas e italianas. | In the Sala Rosa, on the other hand, traditional Lombard and Italian dishes are served. |
Este gran hotel dispone de un hermoso jardín y tres bonitos restaurantes que sirven especialidades típicas lombardas. | This large hotel has a charming garden and three restaurants serving delicious culinary specialties of Lombardy. |
El restaurante del hotel propone un menú a la carta de platos de pescado fresco y especialidades lombardas. | The onsite restaurant offers a la carte menu based on fresh seafood specialties and Lombard cuisine. |
Es uno de los mas perfecto campanarios del principado y consta de tres pisos de ventanas lombardas. | It is one of the most perfect bell towers in Andorra and has three storeys of Lombard windows. |
El original de este cordón réplica fue usado por un miembro de las tribus germánicas o lombardas de esta región. | The original of this replica bead was worn by a member of the Germanic or Lombardic tribes from this region. |
Solo la carrera de 1980 se disputó en el circuito de Imola, para regresar a tierras lombardas, definitivamente, al año siguiente. | Only the race of 1980 was disputed in the circuit of Imola, to return to earth lombardas, definitively, the following year. |
Venecia se desarrolla como ciudad refugio para las poblaciones romanas a la búsqueda de la protección bizantina ante las invasiones lombardas. | Venice began as a city of refuge for Roman citizens seeking the protection of the Byzantines from Lombard invasions. |
Las Casas Museo que forman parte del circuito (Poldi Pezzoli, Bagatti Valsecchi, Boschi Di Stefano y Villa Necchi Campiglio) son antiguas mansiones históricas pertenecientes a familias lombardas. | The house museums comprised in the circuit (Poldi Pezzoli, Bagatti Valsecchi, Boschi Di Stefano and Villa Necchi Campiglio) are historic houses belonging to Lombard families. |
La propiedad solía pertenecer a un monasterio antiguo, se remonta a los primeros años del siglo XVIII y destaca por las características arquitectónicas típicas de las granjas lombardas. | The complex, originally an old monastic property, dates back to the early 18th century and features typical characteristics of a Lombard farmhouse. |
Por fin, el hotel tiene también un restaurante pizzería con entrada independiente, en perfecto estilo de montaña, donde saborear las mejores comidas tradicionales bergamascas y lombardas. | The hotel also has a restaurant-pizzeria with an independent entrance furnished in mountain style, where you can taste the specialties from both Bergamo and Lombardy. |
Este elegante hotel ofrece espléndidas vistas al lago. Dispone de parking gratuito y de un restaurante donde se sirven especialidades piamontesas y lombardas acompañadas por excelentes vinos. | This elegant hotel with a splendid view of the lake, offers free parking and a restaurant serving specialties from Piedmont and Lombardy accompanied by fine wines. |
Bastante rápidamente, los problemas relacionados con las presiones lombardas y sarracenas en esta región implicaron la desagregación del poder bizantino, lo que se tradujo por una progresiva emancipación. | Difficulties resulting from pressure from the Lombards and Saracens in this region quickly led to the disintegration of Byzantine power, which took the form of a progressive emancipation. |
En la segunda mitad del mes de abril, el Santo Padre efectuó una visita pastoral a Vigevano y Pavía, las únicas diócesis lombardas que no habían sido visitadas por el Papa Juan Pablo II. | In the second half of April the Pope made a Pastoral Visit to the northern Italian cities of Vigevano and Pavia, the only dioceses in Italy not visited by John Paul II. |
Es un edificio cuyo máximo interés radica en ser una muestra, aunque tímida, de la hibridación de las pervivencias lombardas y de las novedades jaquesas que se produjo en el valle de Benasque durante el siglo XII). | It is a building whose greatest interest is in been a sample, though timid, of the hybridization of Lombard persistence and the jaquesas developments produced in the valley of Benasque in the twelfth century). |
Doy las gracias a la diócesis ambrosiana y a las demás diócesis lombardas que están colaborando en la preparación de este acontecimiento eclesial, organizado por el Consejo pontificio para la familia, presidido por el cardenal Ennio Antonelli. | I thank the diocese of St Ambrose and the other Lombard dioceses that are cooperating in the preparation of this ecclesial event promoted by the Pontifical Council for the Family and chaired by Cardinal Ennio Antonelli. |
La ciudad pronto se convirtió en uno de los puertos comerciales más activos en la costa de Liguria; pero tenía un rival importante en la ciudad romana de Cemenelum [cita requerida], que continuó existiendo como una ciudad independiente hasta el momento de las invasiones lombardas. | The city soon became one of the busiest trading ports on the Ligurian coast; but it had an important rival in the Roman town of Cemenelum [citation needed], which continued to exist as a separate city until the time of the Lombard invasions. |
