lograr un propósito
- Ejemplos
Pero también lo es nuestra determinación superar nuestras diferencias y alcanzar terreno común y lograr un propósito común. | But so is our determination to overcome our differences and reach common ground and attain a common purpose. |
Sin embargo, esta no es una habilidad exclusiva de las personas: algunos animales también acuden a herramientas para lograr un propósito. | However, this is not an exclusive ability of people: some animals also go to tools to achieve a purpose. |
No tiene nada que ver con la necesidad del hombre para lograr un propósito mas alto en la vida. | It has nothing to do With a man's need to achieve a higher purpose in life. |
Todas las declaraciones o descripciones son solo de carácter informativo y no otorgan garantía alguna de lograr un propósito en particular. | All such statements or descriptions are informational only and are not made or given as a warranty of fitness for a particular purpose. |
La riqueza perderá tanto su poder como su prestigio, será devuelta a su uso original como instrumento con el que lograr un propósito dado. | Wealth will lose both its power and prestige, and be returned to its original use as an instrument with which to achieve a given purpose. |
Se encuentra estrechamente relacionado con el uso de Ingeniería Social, es decir, la disuasión de las personas para lograr un propósito que no tenían contemplado realizar. | It is closely related to the use of social engineering techniques, where individuals are manipulated into performing actions they had not intended to conduct, for a particular purpose. |
Pero lo interesante es que ya no necesitamos hablar sobre arte y diseño. Pero el diseño utiliza cualquier herramienta que tenga a su disposición para lograr un propósito. | But what is interesting is that we don't need to talk about design and art anymore; design uses whatever tools it has at its disposal in order to make a point. |
Estoy convencido de que el deporte es una manera perfecta para aprender cómo lograr un propósito común, cómo hacer cosas juntos y en particular cómo tratar a la gente con justicia. | I am convinced that sport is a perfect way to learn about achieving a common purpose, how to do things together and in particular how to be fair to each other. |
Éste es el hábito de la cooperación creativa: el principio en el que la colaboración para lograr un propósito a menudo logra mucho más de lo que se proponían lograr los individuos si lo hubieran trabajado independientemente. | This is the habit of creative cooperation: the principle that collaborating towards attaining a purpose often achieves more, than could be achieved by individuals working independently. |
Los objetivos son negociados y acordados por la comunidad internacional con el fin de lograr un propósito: un tipo de desarrollo que satisfaga las necesidades de la generación actual sin comprometer las de las generaciones futuras. | Goals are negotiated and agreed to by the international community in order to achieve an intended purpose—development that meets the needs of the current generation without compromising those of future generations. |
El funcionamiento de las leyes que regulan la deportación no es caprichoso ni impredecible, y constituye una forma razonable y proporcionada de lograr un propósito legítimo con arreglo al Pacto, que es el control de la inmigración. | The operation of these laws regulating removal is neither capricious nor unpredictable, and is a reasonable and proportionate means of achieving a legitimate purpose under the Covenant, that is immigration control. |
Una diferenciación no constituye discriminación si tiene por finalidad lograr un propósito legítimo y si los criterios que se utilizan son razonables y objetivosSólo una diferenciación que los hechos no justifiquen es inadmisible. | A differentiation does not constitute discrimination if the aim is to achieve a purpose which is legitimate and if the criteria used are reasonable and objective Only differentiation which is not factually justified is inadmissible. |
Por último, el Comité observa que no toda diferenciación de trato constituirá una discriminación, si los criterios para tal diferenciación son razonables y objetivos y lo que se persigue es lograr un propósito legítimo en virtud del Pacto. | Finally, the Committee observes that not every differentiation of treatment will constitute discrimination, if the criteria for such differentiation are reasonable and objective and if the aim is to achieve a purpose which is legitimate under the Covenant. |
Por último, el Comité observa que no toda diferenciación de trato constituirá una discriminación, si los criterios para tal diferenciación son razonables y objetivos y lo que se persigue es lograr un propósito legítimo en virtud del Pacto. | Finally, the Committee observes that not every differentiation of treatment will constitute discrimination, if the criteria for such differentiation are reasonable and objective and if the aim is to achieve a purpose which is legitimate under the Covenant. |
Cuando el objeto del empleo del miembro del personal sea ejecutar un programa específico o lograr un propósito establecido y el programa específico concluya o se logre el propósito establecido; | When the object of the staff member's employment is to carry out a specific program or attain a stated purpose and the specific program ends or the stated purpose is attained; |
Esto conduce a la tentación, la transgresión y posteriormente a la vulneración de la dignidad humana, pecados que son mucho más serios que lograr un propósito mundano que puede lograrse simplemente poniéndose aros, por ejemplo. | And what uncovering it leads to of uncovering the 'awrah and transgressing human dignity and the temptation to commit sin is much more serious than achieving the purpose of adornment which may be achieved by simply wearing earrings, for example. |
Recuerda, en todo caso, que no toda diferencia de trato constituye una discriminación, siempre que los criterios para tal diferenciación sean razonables y objetivos y que lo que se persiga sea lograr un propósito legítimo en virtud del Pacto. | The Committee recalls in any event that not every differentiation of treatment will constitute discrimination, if the criteria for such differentiation are reasonable and objective and if the aim is to achieve a purpose which is legitimate under the Covenant. |
Destaca que las alianzas son relaciones voluntarias de colaboración entre varias partes, tanto públicas como no públicas, en que todos los participantes convienen en trabajar juntos para lograr un propósito común o emprender una tarea específica y compartir riesgos, responsabilidades, recursos y beneficios; | Stresses that partnerships are voluntary and collaborative relationships between various parties, both public and non-public, in which all participants agree to work together to achieve a common purpose or undertake a specific task and to share risks and responsibilities, resources and benefits; |
