locro
- Ejemplos
Selling fried cakes and lots of locro. | Venta de tortas fritas y porciones de locro. |
When you make locro at home, save the leftovers for preparing with risotto later. | Cuando hagas locro en casa, utiliza los sobrantes para preparar el risotto. |
In this restaurant, you can find good typical food as the spicy chicken, el locro, and la huminta. | En este restaurante podrá encontrar muy buena comida típica como el picante de pollo, el locro y la huminta. |
After holding a free community lunch of Creole food such as locro, prepared by people of Rivadavia it is performed. | Luego de la celebración se realiza un almuerzo comunitario gratuito a base de comidas criollas como locro, preparado por habitantes de Rivadavia. |
Main activities besides selling fried cake and lots of locro, are carried out musical shows with local and regional artists. | Como actividades principales además de la venta de torta fritas y porciones de locro, se llevan a cabo espectáculos musicales con artistas locales y regionales. |
It is important to ask about a good charquican or locro. There will always be someone who gives us some advice about them. | Hay que preguntar por un charquican o un buen locro y siempre habrá quien nos dé referencias para ir a disfrutarlos. |
To satisfy your hunger, try a plate of traditional locro, a hearty stew that can be found in most local restaurants. | Para satisfacer su apetito, no debe dejar de probar el tradicional Locro, un guiso abundante que podrá encontrar en la mayoría de los restaurantes locales. |
Some of the most famous are the patasca, el locro de trigo (wheat soup), frangollo, carbonada and humitas, most of them made with corn and wheat. | Algunos de los más famosos son la patasca, el locro de trigo, el frangollo, la carbonada y las humitas, la mayoría de ellos elaborados con maíz y trigo. |
The rich 'salteña' culture includes churches, museums, handicrafts and the fine northern Argentinian cuisine - empanadas, humitas, tamales, locro, carbonada, quinoa, llama meat, goat cheese. | La cultura salteña nos ofrece iglesias, museos, artesanías y la rica gastronomía del norte argentino - empanadas, humitas, tamales, locro, carbonada, quinoa, carne de llama, queso de cabra. |
Empanadas, humita, locro, huaschalocro and tamales are the traditional dishes from northern Argentina. However, each region, each restaurant, each house has their own recipe to prepare these specialties. | Empanadas, humita, locro, huaschalocro y tamales son las tradicionales comidas del Noroeste del país, pero en cada región, en cada restaurante, en cada casa tienen una preparación particular. |
This day will be dedicated to the appreciation of the wines of Cafayate and the cuisine of northern Argentina - empanadas, humitas, tamales, locro, carbonada, quinoa, llama meat, goat cheese. | Este día será dedicado a conocer los vinos de Cafayate y la gastronomía del norte argentino - empanadas, humitas, tamales, locro, carbonada, quinoa, carne de llama, queso de cabra. |
This day will be dedicated to the appreciation of the wines of Cafayate and the cuisine of northern Argentina - empanadas, humitas, tamales, locro, carbonada, quinoa, llama meat, goat cheese. | Este día será dedicado a la apreciación de los vinos de Cafayate y la gastronomía del norte argentino - empanadas, humitas, tamales, locro, carbonada, quinoa, carne de llama, queso de cabra. |
Both at lunch and dinner time, the local restaurants offer a wide gastronomic variety that begins with the typical empanadas and tamales and goes on with first class dishes like lamb, fish and locro. | Los restaurantes del lugar ofrecen al mediodía y por la noche una amplia variedad gastronómica que comienza con las típicas empanadas y tamales y continúa con platos de primer nivel como cordero, pescados y locros. |
After a delicious regional meal, made up by tamales, locro, humita or spicy chicken accompanied with a good glass of wine (only one because the excursion must go on), the tour around the valleys continues surprising travelers. | Luego de una rica comida regional, compuesta por tamales, locro, humita o picante de pollo acompañada con un buen vaso de vino (solo uno porque debe continuar la travesía), la vuelta a los valles continúa asombrando a los viajeros. |
When Argentines celebrate a national holiday, the days when we commemorate the Declaration of Independence on July 9 or the Revolution on 25 May, they eat locro. | En el calendario argentino de celebraciones, el locro ocupa el lugar de las fiestas patrias, es decir, los días en que conmemoramos la Declaración de la Independencia o de la Revolución de Mayo, el 9 de julio y el 25 de mayo, respectivamente. |
My grandmother used stew beef for making locro, a traditional Argentinian dish. | Mi abuela usó carnaza para hacer locro, un plato típico de Argentina. |
I tried the locro in a market in Argentina. It is made with corn, potatoes, and kidney beans. | Probé el locro en un mercado en Argentina. Se hace con maíz, papas y porotos rojos. |
Pork, goat, asado, locro, empanadas, tinned food, quince jam, alcayota, nuts and apples intertwine a kind of regional food that is based on crafts, homemade dishes and the smell of firewood. | Cochinillos, chivitos, asados, locros, empanadas, conservas, dulces de membrillo, alcayota, nueces y manzanas entrelazan una comida regional basada en lo artesanal, las manos caseras y la leña perfumada. |
Pork, goat, asado, locro, empanadas, tinned food, quince jam, alcayota, nuts and apples intertwine a kind of regional food that is based on crafts, homemade dishes and the smell of firewood.Of course not everything is contemplation. | Cochinillos, chivitos, asados, locros, empanadas, conservas, dulces de membrillo, alcayota, nueces y manzanas entrelazan una comida regional basada en lo artesanal, las manos caseras y la leña perfumada.Claro que no todo es contemplación. |
Locro is one of the most authentic national dishes in Ecuador. | Locro es uno de los platos más auténticos de la cocina ecuatoriana. |
