lock me out

Popularity
500+ learners.
You can't lock me out of my own company.
No puede echarme de mi propia empresa.
You can't lock me out of my own house!
¡No puedes dejarme afuera en mi propia casa!
You can't win, so you have to lock me out of the competition?
No puedes ganar, ¿así que tienes que encerrarme fuera de competición?
And don't lock me out, in case I decide to wander back.
Y no me dejes fuera, en caso de que decida volver.
He cannot lock me out of here.
El no puede dejarme fuera de aquí.
You lock me out of household, eh?
Me dejas fuera de la familia, ¿eh?
Look, you lock me out, no money, no place to go.
Me dejaste afuera, sin dinero, sin un lugar a donde ir.
You lock me out of household, eh?
Me dejas fuera de la familia, ¿eh?
You need to sleep in here and you need to lock me out. Justin.
Tienes que dormir aquí y tienes que dejarme afuera, Justin.
Why did you just lock me out?
¿Por qué me tranco afuera?
Don't lock me out, let me in!
¡No me apartes, déjame entrar!
Okay, please don't lock me out.
Por favor, no me hagas a un lado.
He managed to lock me out, so I had to find another way in
Él la trabó, así que tuve que encontrar otra forma de entrar.
Oh, don't lock me out.
Oh, no te encierres ahí.
I tried, but she had the front desk lock me out.
Lo intenté, pero no recibe mis llamadas.
Ah, needed some fresh air... and your daughter took the opportunity to lock me out.
Necesitaba un poco de aire fresco... y tu hija aprovechó para cerrar la puerta.
You can't lock me out.
No puedes dejarme aquí.
Do not lock me out.
No me dejes afuera.
Don't lock me out.
No me dejes afuera.
You can't lock me out!
¡No puedes dejarme aquí!
Palabra del día
salir del cascarón