lo veré

Como dicen, ahora nunca lo veré de nuevo.
Like they say, now I will never see you again.
Bueno, dígale que lo veré cuando todos regresen.
Well, tell him I'll see him when you all get back.
Bien, dile a Phelps que lo veré ahí en 10 minutos.
Okay, tell Phelps I'll meet him there in 10 minutes.
Es la primera vez que lo veré en seis años.
It's the first time I'll be seeing him in six years.
Coronel Bazemore, en 30 minutos, lo veré en su oficina.
Colonel Bazemore, 30 minutes, I'll meet you at your office.
Dile a Brian que lo veré en Los Ángeles en dos días.
Tell Brian I'll see him in LA in two days.
Me encargaré de Remmy y lo veré en la puerta.
I'll take care of Remmy and meet you out front.
Probablemente no lo veré por otro año, así que...
I probably won't see him for another year, so...
Bien, en ese caso, no lo veré en absoluto.
Well, in that case, I won't see him at all.
Si están mintiendo, lo veré en sus ojos.
If they're lying, I'll see it in their eyes.
Dile que lo veré en la Torre Westside a las 3:00.
Tell him to meet me at the Westside Tower at 3:00.
Dígale que lo veré en 'Los Zánganos' a las doce.
Tell him I'll see him at the Drones at 12:00.
Eso quiere decir que lo veré en un ratito.
That means I'll see him in a little while.
Estoy segura que lo veré de vuelta en Los Angeles muy pronto.
I'm sure we'll see you back here in L.A. real soon.
Bien, entonces lo veré después del almuerzo, señor.
Well, then i'll see you after lunch, sir.
Un día voy a irme y lo veré todo.
One day I'll take off and see it all.
Ya no lo veré, por el honor de mi familia.
I will not see him, on my family honor.
Ahora que esto ya está hecho......¿cuándo lo veré?
Now that this is done, when do I see him?
Sí, pero dile que lo veré cuando regrese por aquí.
Yeah, but you tell him I'll be seeing him around.
Entonces lo veré en Bloxham Drive mañana por la mañana.
I'll see you at Bloxham Drive tomorrow morning.
Palabra del día
el acertijo