lo vamos a hacer

Popularity
500+ learners.
No, no lo vamos a hacer en el avión.
No, we're not getting on the plane.
No, esta vez lo vamos a hacer en nuestra casa.
No, we're gonna do it at our place this time.
Pero si esto es el final, lo vamos a hacer juntos.
But if this is it, we're gonna do it together.
No, esta vez lo vamos a hacer en nuestra casa.
No, we're gonna do it at our place this time.
Y lo vamos a hacer como un equipo.
And we are going to do it as a team.
Ahora esta es la forma en que lo vamos a hacer.
Now this is the way we're gonna do it.
Esto es también por mí, y lo vamos a hacer.
This is for me, too, and we're doing it.
Así que ahora lo vamos a hacer por las malas.
So now we're gonna do it the hard way.
Así que nosotros no lo vamos a hacer por ellos.
So we're not going to do it for them.
Si vamos a hacer esto, lo vamos a hacer bien.
If we're gonna do this, we're gonna do it right.
Pero no lo vamos a hacer, si es lo que estás pensando.
But we're not doing it, if that's what you're thinking.
Claro que no sabe, pero lo vamos a hacer de todas maneras.
Of course he doesn't, but we're gonna build it anyway.
Si vamos a salir de aquí lo vamos a hacer juntos.
If we're getting out of here, we're doing it together.
Y lo vamos a hacer una séptima.
And we are going to do it a seventh time.
Y no podemos ignorar el Tratado, ni lo vamos a hacer.
We cannot ignore the Treaty, and we are not going to.
Esta vez, lo vamos a hacer sin la presión de un desastre.
This time, we are doing so without the pressure of a disaster.
Así que ahora lo vamos a hacer de una madera menos apetitosa.
So now we're gonna make it out of a less-delicious wood.
Y esta vez, sí lo vamos a hacer.
And this time, we really are gonna do it.
Y por el momento, parece que no lo vamos a hacer.
And right now, it doesn't look like we're going to.
Una vez más, ¿podemos hacerlo y lo vamos a hacer?
One more time, can we do it and will we do it?
Palabra del día
el conejito