lo triste

Es un reflejo de lo triste de tu vida personal.
It's a very sad comment on your personal life.
¿No sabes lo triste que estoy ahora?
You do not know middle sad to me now?
Eso es lo triste.
That's what is sad.
Eso no fue lo triste.
That's not what was upsetting.
¿Sabes lo triste de eso?
You know what's sad?
Y lo triste es que...
Mm. And this is what's sad...
Eso, eso es lo triste.
See, that's what's so hard.
Yo vi lo triste que mi familia y amigos eran.
I saw how sad my family and friends were.
Y lo triste es que, estás trabajando muy duro.
And the sad thing is, you're working really hard.
Pero lo triste es... que podría conformarme con eso.
But the sad thing is... I could settle for that.
Y lo triste es que, estás trabajando muy duro.
And the sad thing is, you're working really hard.
Supongo que la gente recorta todo lo triste.
I guess people are just cropping out all the sadness.
Sabes, lo triste es que nada ha cambiado.
You know, the sad thing is Nothing has changed.
Pero lo triste es que esto no es una buena noticia.
But the sad part is that this is not happy news.
Sabes lo triste que ha sido su vida.
You know what a sad life it's been for him.
Pero creo que sabían lo triste que yo estaba por ellos.
But I think they knew how sad I was for them.
¿Sabes lo triste que estará este vestido?
Do you know how sad this dress will be?
Y lo triste es que el bebé también lo va a saber.
And the sad thing is, that baby's gonna know it, too.
Bien, lo triste es que, de verdad lo dice en serio.
Okay, the sad part is, he's actually totally serious.
Ya, lo triste es que realmente no lo están.
Yeah, you know the sad thing is, it's really not.
Palabra del día
disfrazarse